Translation of "act with" to French language:


  Dictionary English-French

Act with - translation : With - translation :
Keywords : Est-ce Voir Rien

  Examples (External sources, not reviewed)

Act straight with them so long as they act straight with you.
Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux.
As long as they act straight with you, act straight with them.
Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux.
To act with conviction.
A agir avec conviction.
(Act with EEA relevance)
(Acte présentant un intérêt pour l'EEE)
(Act with EEA relevance)
(Acte présentant un intérêt pour l EEE)
Don't act smart with me
N'agissez pas le malin avec moi
Now, don't act with me.
Maintenant n'agis pas comme ça avec moi.
This act is loaded with symbolism.
C'est un acte chargé de symbole.
We're supposed to act with intent.
Nous sommes censés agir avec intention.
Later, act with your feeling now.
agissez avec vos sentiments.
Yes, it'll help with your act.
Ça vous donnera du ton pour votre numéro.
A woman familiar with Nardi's act.
Une femme surement familière, à l'univers de Nardi.
We'll act with our own troops.
Nous devons agir avec nos troupes.
This act must be done away with.
Il faut éliminer cette façon d'agir.
Some act irresponsibly and with little accountability.
Certaines se comportent de manière irresponsable et prennent peu au sérieux leurs responsabilités.
Don't act like a prat with me.
Joue pas au con avec moi.
The Competition Act dealt with these problems.
La loi sur la concurrence tenait compte de ces problèmes.
The approved schools are granted with tax benefits in accordance with the Secondary School Education Act and the Private School Act.
Les écoles agréées reçoivent des avantages fiscaux conformément à la loi sur l'enseignement secondaire et à la loi sur l'enseignement privé.
With regard to other legislation, the Labour Act (Act 6 of 1992), has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment, the Income Tax Act (Act 4 of 1981) has done away with sex discrimination by a series of amendments to the Act, and the Government of Namibia enacted the Married Persons Equality Act (Act 1 of 1996).
En ce qui concerne la législation, la loi sur le travail (Loi 6 de 1992) a interdit la discrimination fondée sur le sexe dans la plupart des aspects de l'emploi, la loi sur l'impôt sur le revenu (Loi 4 de 1981) a éliminé la discrimination par une série de modifications de ses dispositions et le Gouvernement namibien a promulgué la loi relative à l'égalité des époux (loi 1 de 1996).
The Act on Access to Information Relating to the Environment (Environmental Information Act) supplements the Public Administration Act and the Access to Documents Act with regard to information on the environment.
La loi relative à l'accès aux informations sur l'environnement (loi relative à l'information environnementale) complète la loi relative à l'administration publique et la loi relative à l'accès aux documents en ce qui concerne les informations relatives à l'environnement.
Will you still not act with good sense?
Ne raisonnerez vous donc pas?
Japanese leaders also need to act with sensitivity.
Les dirigeants japonais doivent aussi intervenir avec tact.
How does this mesh with the subdivision act?
Comment est ce que cela s'articule avec la loi sur les lotissements?
If you try to act smart with her.
Si vous essayez d'agir à puce avec elle.
Read together with Act No. 16 of 1993.
Lue conjointement avec la loi no 16 de 1993.
The United Nations must now act with dispatch.
Les Nations Unies doivent maintenant agir, et agir rapidement.
It wants the Commission to act with speed.
Après tout, nous qui sommes convaincus qu'une politique de subventions est la dernière chose à conseiller pour promouvoir la culture, nous trouvons la proposition de finance ment parfaitement acceptable.
We must act in accordance with our principles.
Il faudra mettre en concordance nos principes et nos actes.
Hazel. I shouldn't go on with this act.
Hazel, je ne devra s pas fa re le numéro.
Whoever challenges this act makes war with Richard.
Quiconque défie cet acte entre en guerre avec Richard.
Distinguished lieutenant of police act with streamline speed.
Le distingué lieutenant de police agit avec une rapidité raisonnée.
How dare you act so smug with me!
De quoi parlezvous ? Arrêtez de dégoiser !
Save for Act I with the long beard.
Sauf au 1er acte, avec la barbe.
His more recent contributions include participation with the DREAM Act, AgJobs, CHIP and Violence Against Women Act.
Ses contributions plus récentes incluent la participation à la loi DREAM , à AgJobs, au programme CHIP et à la loi contre la violence faite aux femmes .
Any State that is party to both this Act and the 1960 Act shall continue to apply the 1960 Act in its relations with States that are party to the 1960 Act without being party to this Act.
Tout État partie à la fois au présent Acte et à l'Acte de 1960 est tenu d'appliquer les dispositions de l'Acte de 1960 dans ses relations avec les États qui sont parties à l'Acte de 1960 sans être en même temps parties au présent Acte.
Chaplin worked hard, and the act was popular with audiences, but he was not satisfied with dancing and wished to form a comedy act.
Chaplin travaillait dur et la troupe était populaire mais il ne se satisfaisait pas de la danse et voulait se tourner vers la comédie.
The Council shall act in accordance with Article 330 .
LA BANQUE EUROPÉENNE D' INVESTISSEMENT ( ex article 266 TCE )
Such an act is in contradiction with Iran's constitution.
Un tel acte est en contradiction avec la constitution de l'Iran.
Cases dealt with under the Combating of Rape Act
Affaires jugées en application de la loi relative à la lutte contre le viol 
The first act ends with the pain of separation.
C est ainsi que le premier acte finit par la douleur de la séparation.
The Government must act in accordance with the Constitution.
Le Gouvernement doit agir en accord avec la Constitution.
We need to act now with the same urgency.
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
But it is crucial that they act with integrity.
Il est néanmoins essentiel qu'elles fassent preuve d'intégrité.
With enlargement on our doorstep we must act immediately.
À la veille de l'élargissement, nous devons agir immédiatement.
We ask that these neighbouring states act with discretion.
Nous demandons que ces États limitrophes agissent avec discrétion.

 

Related searches : Act With Discretion - Act With Speed - Act With Dispatch - Act With Impunity - Act With Restraint - We Act With - Act With Confidence - Act With Urgency - Act With Caution - Act With Intent - Act With Respect - Act With Integrity - Act With Courage - Act With Competence