Translation of "accommodate this request" to French language:


  Dictionary English-French

Accommodate - translation : Accommodate this request - translation : Request - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request.
La Commission ne se voit malheureusement pas en mesure de répondre à cette demande.
This hotel can accommodate 100 guests.
Cet hôtel peut accueillir 100 clients.
Obviously the Committee on Budgets cannot accommodate this request because we have a market organisation and we have to work within the legislative framework.
Naturellement, la commission budgétaire ne peut pas répondre à cette exigence, car nous avons une organisation de marché et nous devons agir dans le cadre législatif.
We have committed ourselves to four hours of debate on Eastern Europe, so I am unable to accommodate your request.
J'ai lu attentivement ce que les parlementaires ont dit lundi, et je suis resté depuis en contact étroit avec votre rapporteur, M. Saridakis, auquel la Commis
As you know, we will always accommodate you in this House.
L'objectif de la proposition est qu'après 1992, les émissions dangereuses en provenance de tous les nouveaux véhicules seront réduites à un minimum.
We expect the Council to accommodate us on this crucial point.
Nous attendons du Conseil qu'il fasse un pas dans notre direction sur ce point essentiel.
There was a request to decrease the number of meetings and to hold them in sequence rather than in parallel (to accommodate small delegations).
Une Partie a demandé que le nombre des réunions soit réduit et qu'elles se tiennent de manière consécutive plutôt qu'en même temps (pour que les petites délégations puissent y participer).
If additional meetings are deemed necessary by a Party, the other Party shall accommodate the request for a meeting to the maximum extent possible.
Si une des parties estime que des réunions supplémentaires sont nécessaires, l autre partie donne suite, dans toute la mesure du possible, aux demandes ainsi formulées.
This report should also accommodate the downside of a worldwide aviation market.
Ce rapport doit également prêter attention aux inconvénients du marché mondial du transport aérien.
We are most willing to accommodate everyone at a time like this.
Nous répondons aux besoins de chacun dans des moments pareils.
Glad to accommodate you.
Sans problème.
This will to a large extent accommodate the concerns expressed by the Committee.
Ces amendements devraient, dans une large mesure, répondre aux préoccupations exprimées par le Comité.
The Council has amended its rules of procedure to accommodate this new provision.
Me voici pour la deuxième fois devant le Parle ment européen pour présenter le programme de la présidence belge.
I also appreciate that the request for interim information is a reasonable one and I shall be happy to see how can accommodate it in practice.
Et dès lors, nous n'avons pas voulu le faire.
The problem is that no serious negotiation with the Palestinians could accommodate this position.
Seulement voilà, aucune négociation sérieuse auprès des Palestiniens ne saurait être conjuguée avec cette position.
For that too, a proper system will need to be developed to accommodate this.
Il faudra donc pouvoir disposer d' un système adéquat à cet effet.
This request shall
Cette demande
This building is the size it is and it's the way it is precisely to accommodate this event.
La façon de décrire cela dans une réaction nucléaire est de l'appeler une section efficace.
One is you can't accommodate everybody.
Le premier est que vous ne pouvez pas répondre aux besoins de tout le monde.
accommodate an expected increase in circulation
faire face à une progression attendue de l rsquo encours en circulation
accommodate the needs of food businesses
tiennent compte des besoins des exploitations du secteur alimentaire
The course will accommodate 20 participants.
Un cours de développement des capacités analytiques doit avoir lieu dans une institution universitaire européenne 20 personnes y participeront.
Each course will accommodate 20 participants.
Vingt personnes participeront à chacun d entre eux.
As in previous years , exceptions to this rule are envisaged to accommodate special holiday situations .
Comme les années précédentes , des exceptions à cette règle sont prévues pour tenir compte de certains congés particuliers .
As in previous years, exceptions to this rule are envisaged to accommodate special holiday situations.
Comme les années précédentes, des exceptions à cette règle sont prévues pour tenir compte de certains congés particuliers.
This request was refused.
Sa demande a été refusée.
(Parliament rejected this request)
(Le Parlement rejette cette demande)
(Parliament approved this request)
(Le Parlement approuve la demande de report)
(Parliament rejected this request)
Ce renvoi se justifie
This is our request.
Voilà ce que nous demandons.
This isn't a request.
Ce n'est pas une requête.
As in 2002 , exceptions to this rule are envisaged in order to accommodate special holiday situations .
Comme en 2002 , des exceptions à cette règle sont prévues pour tenir compte de certains congés particuliers .
To accommodate this change in spending patterns, the dollar weakened, enabling the US to export more.
Afin de s ajuster à un tel changement au sein des modèles de dépense, le dollar s est affaibli, permettant aux États Unis d exporter davantage.
As in 2002, exceptions to this rule are envisaged in order to accommodate special holiday situations.
Comme en 2002, des exceptions à cette règle sont prévues pour tenir compte de certains congés particuliers.
You must accommodate your plans to mine.
Vous devez coordonner vos plans avec les miens.
We're producing spaces that accommodate human activity.
Nous produisons des espaces qui s'adaptent à l'activité humaine.
Adapting the workplace to accommodate older workers
Adapter le monde du travail aux personnes âgées
It was uncommonly difficult to accommodate everyone.
Il a été très difficile de tenir compte de tous les souhaits.
These seats accommodate two people, don't they?
Ces places sont doubles, non ?
I might be able to accommodate you.
Je vais voir si je peux vous loger.
I have done this in the knowledge that the Council is going some way to accommodate us and that we in turn can also then accommodate the Council, because this directive, in my view, is a logical step forwards.
Ceci en sachant que si le Conseil vient à notre rencontre, nous pouvons alors également nous montrer conciliants envers le Conseil, car je pense que cette directive constitue un bon pas en avant.
So this is, for me, an alternative way to open a door to accommodate more people into this other possibility.
Donc c'est pour moi une manière d'ouvrir une porte pour pouvoir accueillir d'autres gens lt br gt dans cette espèce d'autre possible.
A longer period will have to be scheduled between section and plenary meeting to accommodate this increase
Pour tenir compte de cette augmentation de délai, il faudra prévoir une période plus longue entre la réunion de la section et la session plénière.
In order to accommodate this, it is suggested that the work plan should be amended as follows
On propose donc de le modifier comme suit
The late submission of this document is due to the need to accommodate the completion of consultations.
Groupe de travail II (Arbitrage)

 

Related searches : Accommodate Request - Accommodate Your Request - Accommodate A Request - To Accommodate This - This Request - For This Request - Following This Request - Meet This Request - Fulfill This Request - Deny This Request - Follow This Request - Make This Request - Treat This Request