Translation of "above all things" to French language:


  Dictionary English-French

Above - translation : Above all things - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All good things come from above.
Toutes les bonnes choses viennent d'en haut.
Above all things, we must not be selfish.
Avant tout, nous ne devons pas être égoïstes.
Above all things however, it s marketed itself freakishly well.
Mais avant tout, il a su se vendre étrangement bien.
They want, above all things, to live in peace.
Ils veulent vivre en paix par dessus tout.
Children need many things, but above all they need love.
Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par dessus tout, ils ont besoin d'amour.
And above all, please, please call things by their real name.
Et surtout, s'il vous plaît, appelez les choses par leur noM.
What must I do? Above all things be always on your guard.
Vous tenir sur vos gardes toujours et avant toute chose.
It is just that I wish harmony between us above all things.
C'est juste que j'espère l'harmonie entre nous avant toute chose.
Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
Mais par dessus toutes ces choses revêtez vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
4.8 In order to succeed, the entrepreneur needs three things above all else.
4.7 Pour réussir, un entrepreneur doit avant tout réunir trois conditions.
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked who can know it?
Le coeur est tortueux par dessus tout, et il est méchant Qui peut le connaître?
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
Mais par dessus toutes ces choses revêtez vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
Allah is above such things.
Gloire à Lui!
He is above such things.
Gloire à Lui!
(He is above such things.)
Gloire à Lui!
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
All the bad aspects of these (the above mentioned things) are hateful to your Lord.
Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
And He is the Irresistible, above His slaves, and He is the All Wise, Well Acquainted with all things.
C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
No I fear discovery above all things and whatever disclosure would lead to it, I avoid.
Non je crains par dessus tout qu'on ne découvre qui je suis, et j'évite tout ce qui pourrait trahir mon secret.
These things dropped down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch.
Ces machines pleuvent du ciel tout au long du week end, lancement après lancement.
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt who can know it?
Le coeur est tortueux par dessus tout, et il est méchant Qui peut le connaître?
Mariam Diaby , who is based in Côte d Ivoire, defines herself above all as an entrepreneur interested in all things digital.
Mariam Diaby est basée à Abidjan en Côte d Ivoire. Mariam se définit avant tout comme une entrepreneure qui s intéresse à tout ce qui touche le marché numérique.
He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
Celui qui est descendu, c est le même qui est monté au dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Celui qui est descendu, c est le même qui est monté au dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Set your affection on things above, not on things on the earth.
Affectionnez vous aux choses d en haut, et non à celles qui sont sur la terre.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.
Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur.
And He shows you His Signs and Proofs (of His Oneness in all the above mentioned things).
Et Il vous montre Ses merveilles.
What he felt was the keenest gratification of his ambition, and Julien was above all things ambitious.
C était le plus vif bonheur d ambition, et Julien était surtout ambitieux.
And above all things have fervent charity among yourselves for charity shall cover the multitude of sins.
Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.
It is about European citizenship. Above all, it is about basing all these things on democracy and on a democratic European Parliament.
La discussion organisée par nos soins et qui aura lieu demain entre les membres du Parlement, le Conseil et la Commission, avec la participation d'autres institutions, sera également l'occasion de procéder à un échange de vues approfondi.
These things would drop down from above all through the weekend It's a cadence you can't quite imagine.
Ces machines pleuvent du ciel tout au long du week end, Ça se déroule à un rythme pas possible.
And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.
It is state of being that consists of ...a doing, above all a not doing of many things...
La majorité du livre est ainsi une attaque systématique, logique et détaillée des interprétations des mots du Christ par saint Paul et ceux qui l'ont suivi.
He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers and He is the Wise, acquainted with all things.
C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Bien aimé, je souhaite que tu prospères à tous égards et sois en bonne santé, comme prospère l état de ton âme.
We must therefore have confidence, above all in ourselves, and decide to experiment with new ways of doing things.
Il nous faut donc avoir confiance, en nous surtout, et décider d'expérimenter de nouvelles voies.
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not.
Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas.
3. The above agreement will include, among other things
3. L apos accord susmentionné prévoira notamment
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up.
Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas.
But above all, above all, We are, simply stated, right.
Mais surtout, mais surtout, nous avons tout simplement raison.
Faith makes all things possible.... love makes all things easy.
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
He created all things and has knowledge of all things.
C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.
He created all things, and has knowledge of all things.
C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.
The end cannot justify the means when human dignity is at stake, for human dignity must be respected above all things.
La fin ne peut justifier les moyens quand la dignité humaine est en jeu, elle qui doit jouir d'un respect absolu.

 

Related searches : Above All - All Things - Above All Because - Is Above All - However, Above All - Above All However - Stands Above All - Above All This - Above All Others - First Above All - But Above All - And Above All - Above All Else - Above All For