Translation of "above all because" to French language:


  Dictionary English-French

Above - translation : Above all because - translation : Because - translation :
Car

  Examples (External sources, not reviewed)

Because after all, we're doing above ground mining.
Parce qu après tout, nous faisons de l exploitation minière en plein air.
But, above all, because I wanted to see you.
Et surtout, parce que je voulais te voir.
We will survive because of your moral support, but above all because of your solidarity !
Nous survivons grâce à votre sympathie mais, surtout, grâce à votre solidarité.
Above all because, on these issues, nobody listens to this Parliament.
Surtout parce que personne n'écoute ce Parlement sur ces sujets.
Above all, hostility to European ideals and principles would be reduced because
principes européens serait moins forte.
Above all, this is because the expansion of knowledge is not a zero sum game.
Mais surtout, c est parce qu avant toute chose, la diffusion de la connaissance n est pas un jeu à somme nulle.
It's a shame, because creativity, ideas, are, above all, a question of confronting different ideas.
C'est dommage, parce que la créativité, les idées, c'est avant tout une affaire de rencontre d'idées différentes.
Because I wanted him to feel like this was all being done very much above board.
Parce que je voulais qu'il sente que tout cela était fait complètement dans les règles.
It is an excellent report because of its data, its analysis, and above all its conclusions.
Dans le passé, les pays limitrophes comme, par exemple, la France et l'Espagne, mais aussi l'Espagne et le Portugal n'ont pas toujours été disposés à privilégier la construction de voies de communication transfrontières.
Secondly, and above all, because it is both necessary and urgent for that dialogue to enable
Politique sociale, fiscale, monétaire, et bien d'autres.
But above all, above all, We are, simply stated, right.
Mais surtout, mais surtout, nous avons tout simplement raison.
Because the algorithms of Wall Street are dependent on one quality above all else, which is speed.
Parce que les algorithmes de Wall Street dépendent d'une qualité par dessus tout, et c'est la vitesse.
But above all I am against because the principle of double morality is being applied again here.
Mais je m'élève surtout contre la duplicité dont certains font preuve une fois de plus à propos de cette affaire.
They are unacceptable because of the loss of jobs. And Mr Seligman knows that above all else.
Elles sont inadmissibles en raison des pertes d'emplois et M. Seligman le sait mieux que quiconque.
Madam President, today's debate is significant above all because of what has not been said, and also because Mr Mitterrand and Mr Kohl came.
Le Président de la République française président en exercice du Conseil, aujourd'hui a confirmé les propos qu'il a tenus le mois dernier.
Alvaro's narrative was followed and celebrated by many, above all, because national television was not covering the news.
Le récit d' Alvaro a été suivi et raconté par beaucoup, surtout en raison du fait les chaînes de la télévision nationale n'ont pas couvert pas l'information.
First, because it is, above all, a form of political representation, it can have its own local particularities.
D abord, parce qu il s agit par dessus tout d une représentation politique, il peut avoir ses propres particularités locales.
I do it because, above all else, the BBC in Scotland happens to be within my Euro constituency.
Il convient, de même, d'opposer aux pirouettes ver bales de l'illusionniste du Kremlin la terrible réalité qui sévit dans son empire.
I am also and above all opposed to these amendments because they totally disregard the concerns of patients.
Et puis surtout, parce que ces amendements ignorent royalement les préoccupations des patients.
Complaining against someone gives the whistle blower a very dangerous power not only because it can lead to revenge, retribution... above all it's dangerous because
Se plaindre contre quelqu'un donne au dénonciateur un pouvoir très dangereux non seulement car il peut mener à la vengeance, aux représailles... mais il est surtout dangereux car
Above all thresholds
Au dessus de l'ensemble des seuils
This is necessary above all because more than 85 of aid under the Regional Fund goes to infra structure projects.
Je pense avoir ainsi répondu aux questions qui ont été posées. Permettezmoi de dire, pour terminer, que je tire personnellement deux conclusions de ce débat.
Above all, however, the report warrants our support because of its suggestion for improving information for the general public.
Il ne faut pas oublier que l'objectif final consiste à garantir aux citoyens européens un recours aux tribunaux et aux autorités de tout État membre aussi aisé que dans leur propre pays.
We don't have to go above 11, because we already went through 12, and we know that there aren't any factors above that, because we were going in descending order, so we've really filled in all the gaps.
Ce n'est pas la peine d'aller plus loin que 11, vu qu'on a déjà le 12, il n'y a pas d'autres facteurs. On est allés dans l'ordre décroissant, on a étudié toutes les éventualités.
One day I'll visit your coffee shop not because you are a twitter celebrity but because you put the love for your country above all other things.
Un jour je viendrai dans votre café, non parce que vous êtes une vedette de twitter mais parce que vous avez mis l'amour de votre pays au dessus de tout le reste.
Above all, the single resolution mechanism is a mirage, because national governments retain a veto over closing down any bank.
Surtout, le mécanisme de résolution unique est un mirage, parce que les gouvernements nationaux conservent un droit de veto sur toute fermeture de banque.
Finally, the proposal deserves the support of every delegation at the United Nations because it is, above all, people oriented.
Enfin, la proposition mérite l apos appui de toutes les délégations à l apos ONU parce qu apos elle est, avant tout, axée sur l apos être humain.
But above all I have voted against the report because I do not agree in any way with its proposals.
Néanmoins, c'est surtout parce que je ne partage aucunement les approches qui y sont adoptées que j'ai voté contre ce rapport.
Above all, be patient.
Surtout, soyez patient.
Prudence! above all, prudence!
De la prudence, surtout! de la prudence!
North America, above all.
L apos Amérique du Nord, en particulier.
Or all the above!!!
Ou tous les liens!!!
For you, above all.
Pour toi ! surtout !
Survival, above all else.
Rien ne vaut la Vie.
And above all else...
Et avant tout... Ne manquez pas de ressource.
You're above all that.
Tu es audessus de ça.
Love above all else!
Je livrerai une guerre sans merci.
Above all, however, because this storm led to an invasion of salt, which covered the entire lower part of all the islands in the Azores.
Il s'est agi d'une tempête de vents cycloniques extrêmement violents, qui ont causé des dommages très importants tant aux bâtiments qu'aux arbres fruitiers et à la forêt en général, mais surtout cette tempête a provoqué une invasion de sel qui a recouvert toute la partie inférieure de toutes les îles des Açores.
We survive because our theme song is Rise Above.
Nous survivons, car notre chanson titre s'appelle S'élever.
However, precisely because it is a challenge, we must take more decisive, political action, action which is, above all, more visible to all the European citizens.
Mais c'est justement parce que c'est un défi que nous devons miser sur le terrain politique, de manière plus décidée et surtout plus visible pour tous les citoyens européens.
For all general purposes, my center of mass, maybe it's like three feet above the ground, because I'm not that tall.
Pour information, mon barycentre est peut être comme étant à 3 pieds au dessus du sol, car je ne suis pas très grand.
All combinations involving options S0 and G0 are discarded because they correspond to a large extent to the baseline described above.
Toutes les combinaisons contenant les options S0 et G0 sont rejetées car elles correspondent largement à la situation de départ décrite plus haut.
This applies above all to the European Com munity's agreement with Central America, because we have a very special obligation here.
Contrairement aux déclarations faites à la presse annonçant un engagement plus ferme en faveur d'un renforce ment de la coopération entre l'Amérique latine et la CEE, je constate qu'aucun progrès n'a été réalisé à ce stade.
Confidence, because Germany's economic and financial strength is also, and above all, the strength of a free Europe united in solidarity.
La réussite de l'unification est notre problème à tous, parce que son échec serait un grave échec pour tous. Elle entraînerait pour toute l'Europe un risque de déstabilisation dangereux.
For thou, LORD, art high above all the earth thou art exalted far above all gods.
Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au dessus de tous les dieux.

 

Related searches : All Because - Above All - Because After All - Is Above All - However, Above All - Above All However - Stands Above All - Above All Things - Above All This - Above All Others - First Above All - But Above All - And Above All - Above All Else