Translation of "a wide rage" to French language:


  Dictionary English-French

A wide rage - translation : Rage - translation : Wide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Apart from imprisonment, a wide rage of penalties is available in the Member States criminal systems.
En effet, au delà de la peine d'emprisonnement, il existe un large éventail de sanctions prévues dans les systèmes pénaux des Etats membres.
I'm in a rage
Ce n'est pas cool... j'ai la haine
I believe that there are a great many safe substitutes for a wide rage of uses, and a great deal of work is being done on this.
Nous avons eu dans la Communauté toute une série de directives concernant le contrôle de l'a miante sur les lieux de travail.
He flew into a rage.
Il se mit en rage.
He fell into a rage.
Il s'est mis en colère.
Dan flew into a rage.
Dan entra dans une colère.
I fly into a rage easily.
Je me mets facilement en colère.
He left the room in a rage.
Il a quitté la pièce en colère.
There was a perfect rage for demolition.
C'était une fureur de démolition.
Theater of rage
Théâtre de rage
Beyond the rage
Au delà de la colère
Open rage. So?
C'est une Une franche colère.
He thinks I am still in a rage.
Il croit que je suis toujours en colère.
I've never seen him in such a rage.
Il n'a jamais été aussi furieux.
They have led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at authorities and also rage at Europe, which blocked the vaccination of livestock.
Ils ont suscité l'indignation publique et la colère. Il s'agissait parfois d'une rage impuissante vis à vis des autorités mais aussi vis à vis de l'Europe, qui s'opposait à la vaccination des animaux.
Rage against the machine
Rage against the machine
He flushed into rage.
Il rougit de fureur.
He choked with rage.
Il s'étouffait de rage.
It's all the rage.
C'est le dernier cri.
It's all the rage.
C'est la folie.
To grief succeeded rage.
Mais à la douleur succéda la rage.
almost exploding with rage.
Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate.
Say, Die of rage!
Dis mourez de votre rage .
Rage doesn't win games.
La colère ne remporte aucune bataille.
Impotent rage was overflowing.
La colère impuissante a éclaté.
Those who disbelieved filled their hearts with rage the rage of the days of ignorance.
Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, la fureur de l'ignorance...
We need to stop acting as agents of rage and calling for days of rage.
Nous devons arrêter d'agir sous l'influence de la colère et d'appeler à la révolte.
Cage Rage 26 was the first main Cage Rage show to be held outside London.
La première édition eut lieu à Londres le .
Road rage is a serious problem in the USA.
L'agressivité au volant est un sérieux problème aux USA.
The crew were working up into a blind rage.
Une sourde colère courait parmi l'équipage.
And he flung away the hammer in a rage.
Et il jeta le marteau avec colère.
Flies into a rage for no reason at all.
Il se met en colère pour des riens.
Obama can rage and weep.
Obama est capable de s enrager et de pleurer.
He broke out into rage.
Sa colère éclata.
He is boiling with rage.
Il bout de colère.
He was trembling with rage.
Il tremblait de colère.
Her voice trembled with rage.
Sa voix tremblait de colère.
I was seething with rage.
Je frémissais de colère.
I was seething with rage.
J'étais furibond.
Mary became pale with rage.
Marie devint pâle de rage.
Say Perish in your rage.
Dis mourez de votre rage .
Say 'Perish in your rage.'
Dis mourez de votre rage .
Say, Die of your rage!
Dis mourez de votre rage .
Say 'Die in your rage!
Dis mourez de votre rage .
Say, Die in your rage.
Dis mourez de votre rage .

 

Related searches : Wide Rage - In A Rage - A Rage Of - A Wide - Rage Hard - Murderous Rage - Long Rage - Jealous Rage - Impotent Rage - Rage Over - Violent Rage - Rage About