Translation of "impotent rage" to French language:
Dictionary English-French
Impotent - translation : Impotent rage - translation : Rage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Impotent rage was overflowing. | La colère impuissante a éclaté. |
I was wandering, mad with rage, naked, impotent. | Je me promenais, fou de rage, nu, impuissant. |
They have led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at authorities and also rage at Europe, which blocked the vaccination of livestock. | Ils ont suscité l'indignation publique et la colère. Il s'agissait parfois d'une rage impuissante vis à vis des autorités mais aussi vis à vis de l'Europe, qui s'opposait à la vaccination des animaux. |
Mr President, we in the ELDR Group are in despair and filled with impotent rage concerning what is happening in Chechnya. | Monsieur le Président, les membres du groupe libéral sont profondément affligés et manifestent une colère impuissante par rapport à ce qui se passe en Tchétchénie. |
The foot and mouth crisis has left deep scars, the culls have brought unhappiness to countless families but have also led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at the authorities. | La crise de la fièvre aphteuse a laissé des cicatrices profondes, les abattages ont été causes de chagrin dans de nombreuses familles mais ont également suscité l'indignation et la colère du grand public, une colère impuissante qui visait parfois les pouvoirs publics. |
Impotent America? | L u0027Amérique impuissante ? |
Impotent America? | L u0027Amérique impuissante ? |
The government is impotent | Le gouvernement est impuissant. |
I can also understand why many people take to the streets in a kind of impotent rage, believing as they do that warfare cannot, in the twenty first century, be a legitimate political tool. | Je comprends aussi que certains, animés d'une sorte de rage impuissante, défilent dans les rues parce qu'ils estiment que la guerre ne peut jamais être, au XXIe siècle, un moyen légitime de faire de la politique. |
The perception is that this is an impotent system, it's an impotent system, that's condemned France to be | La perception est qu'il s'agit d'un système impuissant C'est un système impuissant, qui a condamné la France pour être moins viril. |
He will also make Egyptians impotent. | Il va aussi rendre les Egyptiens impuissants. |
Half of guys who smoke are impotent. | La moitié des types qui fument sont impuissants. |
But today, across Europe, citizens feel impotent. | Mais aujourd'hui à travers l'Europe, les citoyens se sentent impuissants. |
And they are, frankly, largely impotent and irrelevant. | Et ils sont, franchement, largement impuissants et hors de propos. |
Your army is impotent against mine!! he laughed. | Ton armée est impuissante face à la mienne , s'esclaffait il. |
My husband is impotent. What should I do? | Mon mari est impuissant, que dois je faire ? |
I've never seen such an impotent bastard before! | Je n'ai jamais vu un impuissant pareil ! |
That is why we are powerless, politically impotent. | C'est pour ça que nous sommes impuissants. |
Theater of rage | Théâtre de rage |
Beyond the rage | Au delà de la colère |
Open rage. So? | C'est une Une franche colère. |
The impotent old lady fell unconscious on the mattress. | L'impotente y tomba évanouie. |
Rage against the machine | Rage against the machine |
He flushed into rage. | Il rougit de fureur. |
He choked with rage. | Il s'étouffait de rage. |
It's all the rage. | C'est le dernier cri. |
It's all the rage. | C'est la folie. |
To grief succeeded rage. | Mais à la douleur succéda la rage. |
almost exploding with rage. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
Say, Die of rage! | Dis mourez de votre rage . |
I'm in a rage | Ce n'est pas cool... j'ai la haine |
Rage doesn't win games. | La colère ne remporte aucune bataille. |
Those who disbelieved filled their hearts with rage the rage of the days of ignorance. | Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, la fureur de l'ignorance... |
We need to stop acting as agents of rage and calling for days of rage. | Nous devons arrêter d'agir sous l'influence de la colère et d'appeler à la révolte. |
Cage Rage 26 was the first main Cage Rage show to be held outside London. | La première édition eut lieu à Londres le . |
Madame Raquin, impotent and childish, ceased to be an obstacle. | Mme Raquin, impotente, hébétée, n'était pas un obstacle. |
Isn't it obvious I'd become impotent with a furry wife? | C'est normal que je sois devenu impuissant, n'est ce pas ? |
Obama can rage and weep. | Obama est capable de s enrager et de pleurer. |
He broke out into rage. | Sa colère éclata. |
He flew into a rage. | Il se mit en rage. |
He is boiling with rage. | Il bout de colère. |
He fell into a rage. | Il s'est mis en colère. |
He was trembling with rage. | Il tremblait de colère. |
Her voice trembled with rage. | Sa voix tremblait de colère. |
I was seething with rage. | Je frémissais de colère. |
Related searches : Wide Rage - Rage Hard - Murderous Rage - Long Rage - Jealous Rage - Rage Over - Violent Rage - Rage About - Battle Rage - Blind Rage