Translation of "a slow down" to French language:


  Dictionary English-French

A slow down - translation : Down - translation : Slow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And what? Let's slow down...slow down because
Q
Slow down.
Ralentis !
Slow down.
Ralentissez !
Slow down!
Plus lentement!
Slow down!
Ralentis!
Slow down.
Doucement.
Slow down.
Pas si vite.
Slow down.
Ralentis.
Slow down!
Ralenti !
Slow down!
Va moins vite !
Slow down!
Laissez passer les roues !
Slow down?
Peutêtre ralentir... Avance !
Can you slow down a little?
Peux tu ralentir un peu ?
Can you slow down a little?
Pouvez vous ralentir un peu ?
Would you slow down a little?
Voudriez vous ralentir un peu ?
Would you slow down a little?
Voudrais tu ralentir un peu ?
Slow her down a few turns.
Ralentissez de quelques tours.
Güney, slow down.
Güney, ralentissez le rythme.
Slow down, dude.
Ralenti, mec.
Slow down, cowboy.
Détends toi, cow boy.
Slow it down.
Ralentis le ÉTAT DE LA BOMBE ARMÉ
Don't slow down!
Ne ralentis pas!
Yeah. Slow down.
Doucement.
Slow down, man.
Moins vite.
Slow her down.
On ralentit.
Guys, can you slow down a little?
Eh les mecs, vous pouvez ralentir un peu ?
I can't slow down.
Je ne peux pas ralentir.
Slow down, Little Richard.
Moins vite.
Can you slow down.
Pouvez vous ralentir.
You'II slow me down.
Tu me ralentirais.
Slow down, will you?
Ralentis, tu veux?
It will slow down things, yes it will slow down but there is no hurry!
Ça va ralentir, oui ça va ralentir mais on n'est pas pressé!
Why don't you slow down a little bit?
Pourquoi ne ralentissez vous pas un peu ?
Why don't you slow down a little bit?
Pourquoi ne ralentis tu pas un peu ?
Slow it down baby take a little longer
Ralentis bébé, prends ton temps
a slow down in offshore petroleum exploration activity.
Le ralentissement des activités d apos exploration pétrolière off shore.
A parachute opens up to slow it down.
Un parachute s'ouvre pour le ralentir.
Dear 2011 please slow down!
Chère 2011, s'il te plait, freine !
I'll only slow you down.
Je ne ferai que te ralentir.
Maybe I should slow down.
Je devrais peut être ralentir.
Would you please slow down?
Pourrais tu ralentir, s'il te plaît ?
Would you please slow down?
Pourriez vous ralentir, s'il vous plaît ?
We have to slow down.
Nous devons ralentir.
Tommy, come on, slow down.
Va Tommy, doucement.
It doesn't even slow down.
Il ne ralentit même pas.

 

Related searches : Slow Down - Further Slow Down - Slow Down Work - Slow Down Aging - Slow Down Inflation - Slow Down Time - Slow Right Down - Slow Him Down - Slow It Down - Slow You Down - Slow Things Down - Slow Me Down - Slow Us Down - Will Slow Down