Translation of "a rough figure" to French language:


  Dictionary English-French

A rough figure - translation : Figure - translation : Rough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some ambassadors cited the figure of 2,000 as a rough estimate of United Nations observers that would be needed.
Certains ambassadeurs ont estimé qu apos il fallait prévoir en gros quelque 2 000 observateurs de l apos ONU.
I had a rough morning it does not erase this alarming figure he had in mind before fewer outbreaks
J'ai eu une matinée rugueuse il n'efface pas ce chiffre alarmant il avait à l'esprit avant épidémies moins
It's a rough neighborhood.
C'est un quartier mal famé.
It's a rough neighborhood.
C'est un quartier glauque.
We had a rough time.
Nous traversâmes une période difficile.
You'll have a rough time.
Tu auras une période difficile.
You'll have a rough time.
Vous allez avoir du mal.
You'll have a rough time.
Tu vas avoir du mal.
You'll have a rough time.
Tu vas passer un sale quart d'heure.
You'll have a rough time.
Vous allez passer un sale quart d'heure.
You'll have a rough time.
Tu auras un moment difficile.
Tom had a rough day.
Tom a eu une dure journée.
He had a rough childhood.
Il a eu une enfance rude.
He had a rough childhood.
Il eut une enfance rude.
She had a rough childhood.
Elle a eu une enfance rude.
She had a rough childhood.
Elle eut une enfance rude.
I had a rough day.
J'ai eu une journée chahutée.
He had a rough night.
Il a eu une nuit difficile.
She had a rough night.
Elle a eu une nuit agitée.
It was a bit rough,
C'est un peu brutal.
It was a rough period.
C'était une période difficile.
You're a rough, eh, Yountis?
Yountis, tu es une brute.
I got a rough idea.
Grosso modo.
I'd make a rough guess.
J'en ai une sombre idée.
The Rough Guide to House Music , Rough Guides.
The Rough Guide to House Music , Rough Guides.
Rough
Droite
Rough
Croquis
Somehow it's been a rough day.
D'une certaine manière, ça a été une rude journée.
That gave me a rough idea.
Ça me donna une idée grossière.
Things might get a little rough.
Les choses vont peut être être un peu rudes.
Tom lives in a rough neighborhood.
Tom vit dans un quartier difficile.
Did you have a rough day?
As tu eu une journée chahutée ?
Did you have a rough day?
Avez vous eu une journée chahutée ?
This material has a rough texture.
Ce tissu est d'une texture rugueuse.
These rough words raised a clamour.
Cette rudesse de parole souleva une clameur.
A rough estimate... 500 times 64
Une estimation approximative! 500 multiplié par 64 nous donne 34 000 par semaine.
Line will draw a rough approximation.
Je vais tracer une droite approximative.
Don't give me a rough time.
Ne me donnez pas une période difficile.
Oh, it's such a rough trip.
Ce fut long est difficile.
Yes, I have a rough idea.
Oui Monsieur, j'imagine
3,200,000 copies for a rough estimate.
3200000 exemplaires, en gros. C'est cela ?
It'll be rough for a minute.
Un sale moment à passer.
A queer profession, mine, Mr. Rough.
Drôle de profession que la mienne...
This is a pretty rough town.
Ce n'est pas facile ici.
New York's a rough town, partner.
New York est une ville dure, partenaire.

 

Related searches : Rough Ballpark Figure - A Rough - A Figure - A Rough Calculation - A Rough Guess - A Rough Draft - A Rough Sketch - A Rough Agenda - A Rough Indication - A Rough Outline - A Rough Estimate - A Rough Idea - A Rough Estimation - A Rough Overview