Translation of "a recent issue" to French language:
Dictionary English-French
A recent issue - translation : Issue - translation : Recent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A number of recent reforms have addressed this issue. | Des réformes récentes se sont attaquées à ce problème. |
A recent count showed 38,000 downloads for the last issue. | Une récente analyse donnait 38000 téléchargements pour la dernière publication. |
We have discussed this issue a great deal in recent weeks. | Nous en avons beaucoup discuté ces dernières semaines. |
(Helen Lewis in a recent issue of the Stylist magazine) Please comment. | (Helen Lewis dans un récent numéro du magazine Stylist) Veuillez formuler vos observations. |
Forced demolitions have been a deeply divisive issue in China in recent years. | Les démolitions forcées sont un sujet de profonde discorde en Chine depuis ces dernières années. |
In recent years, this issue has deeply divided Member States. | Au cours de ces dernières années, cette question a profondément divisé les États Membres. |
I was invited to address this issue at a recent conference in Santa Barbara, California. | J'ai été invité récemment à parler de cette question lors d'une conférence à Santa Barbara en Californie. |
As a result, the rating on the Government's recent bond issue has been upgraded.17 | En conséquence, la note accordée aux obligations récemment émises par le Gouvernement a été relevée. |
Food safety is another issue concerning Chinese citizens in recent years. | La sécurité alimentaire est un autre des problèmes qui préoccupent les citoyens chinois ces dernières années. |
8.14 Some recent proposals have discussed the issue of circular migration . | 8.14 La migration circulaire fait débat dans certaines propositions récentes. |
Education its quality more than its coverage was a key issue in Chile s recent presidential elections. | L éducation en matière de qualité plus que de zones bénéficiaires figurait parmi les thèmes centraux des récentes élections présidentielles du Chili. |
Unfortunately, a recent decision on one key digital issue data privacy threatens to derail that effort. | Seulement voilà, une récente décision autour d une problématique numérique majeure la confidentialité des données menace de faire dérailler la locomotive. |
A recent issue involved a scholar who was reported by a retired army officer to have insulted a dead king. | Un cas récent a impliqué un universitaire qui a été dénoncé par un officier de l'armée à la retraite pour avoir insulté un roi décédé. |
Fortunately, the IMF opened the door to discussion of this issue in a recent staff position paper. | Heureusement, le FMI a ouvert la voie pour des discussions en ce sens dans l un de ses récents bulletins. |
A recent music video of a popular and sexy female singer Lee Hyo lee in Korea has been a hot issue. | Le clip de la chanson U Go Girl , extraite du dernier album de la populaire et sexy Lee Hyo lee, sorti le 24 juin 2008, fait débat en Corée. |
The Ecumenical Patriarch himself acknowledged in a recent interview that the AKP has shown goodwill on this issue. | Dans un entretien récent, le Patriarche œcuménique a lui même reconnu que l AKP faisait preuve de bonne volonté à ce propos. |
However, as recent World Bank reports recognize, this issue needs to be resolved as a matter of urgency. | Mais, comme l'ont montré des rapports récents de la Banque mondiale, il faudrait résoudre la question d'urgence. |
The third point, which was also rather a sensitive, key issue in the recent crisis, is financial management. | Troisièmement, la gestion financière. |
3.1 In analysing this issue, four recent European Commission initiatives are particularly important | 3.1 Quatre initiatives récentes de la Commission revêtent une importance particulière pour l'analyse de cette problématique |
3.1 In analysing this issue, three recent European Commission initiatives are particularly important | 3.1 Trois initiatives récentes de la Commission revêtent une importance particulière pour l'analyse de cette problématique |
Despite the old media s recent discovery of the issue, it is not a particularly new development on social media. | Cette récente découverte des médias n'est pas spécialement nouvelle sur les réseaux sociaux. |
Summaries of UNIDIR current research projects and recent publications are contained within each issue. | Chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. |
2.1 The issue of macro regional cooperation has grown in importance in recent years. | 2.1 La question de la coopération macrorégionale a gagné en importance au cours de ces dernières années. |
On the issue of national cooperation with the Tribunals, we are pleased to see a number of recent positive developments. | S'agissant de la question de la coopération nationale avec les Tribunaux, nous sommes satisfaits de voir qu'il s'est produit récemment un certain nombre de faits nouveaux positifs. |
Each issue presents 60 80 abstracts of recent scientific advances in the renewable energy field. | Chaque numéro présente 60 à 80 analyses des innovations scientifiques récentes réalisées dans le domaine des énergies renouvelables. |
Secondly, our most recent draft resolutions on this issue date back to 1999 and 2000. | Deuxième remarque, nos dernières résolutions sur le sujet remontent à 1999 et 2000. |
An issue of more recent concern is regimes for highly qualified so called expatriate staff. | L'une des questions ayant suscité des préoccupations plus récentes est celle des régimes applicables au personnel expatrié de haut niveau de qualification. |
This issue was raised by Parliament in its most recent scrutiny of the merger text. | Ne faut il pas craindre que pour eux, tout aboutisse dans les mains des plus fortunés, d'abord, et du plus fortuné, ensuite. |
It was interesting to hear the honourable Member's remarks about recent converts on this issue. | Il était intéressant d' entendre les remarques de mon collègue à propos des récents changements d' opinion sur la question. |
Marina Litvinovich suggests it is still far from this point. Recent political developments, however, provide a new angle on this issue. | Marina Litvinovich suggère que c'est loin d'être le cas, mais de nouveaux développements politiques donnent à voir une nouvelle perspective sur cette question. |
In Moscow, just in recent years, a stratum of people has formed, for whom basic consumption is no longer an issue. | A Moscou ces dernières années s'est formée une couche sociale pour laquelle, en gros, le problème de la consommation est résolu. |
2.3.14 Corporate social responsibility (CSR) has in recent years become an essential issue alongside social dialogue. | 2.3.14 Parallèlement au dialogue social, la responsabilité sociale des entreprises est devenue, au cours des dernières années, un enjeu essentiel. |
2.3.8 Corporate social responsibility (CSR) has in recent years become an essential issue alongside social dialogue. | 2.3.8 Parallèlement au dialogue social, la responsabilité sociale des entreprises est devenue, au cours des dernières années, un enjeu essentiel. |
ExtraEC immigration is an increasingly significant social and political issue, as recent events in France demonstrate. | Cette immigration extérieure est une question sociale de plus en plus importante. |
South Africa, an ever present issue during recent presidencies, remains in the forefront of our minds. | La question d'Afrique du Sud, qui a fortement marqué les présidences précédentes, reste une préoccupation essentielle. |
The attention devoted to the Syrian issue during the non aligned countries recent Tehran summit was a parody of such an exercise. | L attention portée à la question syrienne lors du récent sommet des non alignés à Téhéran n a été qu une parodie de cette approche. |
A recent EU wide public opinion survey22 has confirmed the importance of the radioactive waste issue in the eyes of the public. | Une récente enquête d'opinion à l'échelle de l'UE23 a confirmé l'importance de la question des déchets nucléaires aux yeux du public. |
In recent years, variable quality of service and late or unreliable financial reporting have been an issue with a number of clients. | Ces dernières années, un certain nombre de clients se sont plaints de la qualité inégale des services et du retard ou du manque de fiabilité des rapports financiers. |
In the wake of recent international developments, a fourth issue will probably be added to the agenda, namely the fight against terrorism. | Vu les événements internationaux, un quatrième thème la lutte contre le terrorisme viendra probablement s' y ajouter. |
As confirmed by recent events, we all know that the Member States have quite diverging views on this issue, and that achieving a common position on this issue is a huge challenge for the European Union. | Comme l'ont confirmé les événements récents, nous savons tous que les États membres ont des avis assez divergents sur la question et que l'obtention d'une position commune en la matière est un défi majeur pour l'Union européenne. |
Indeed, the recent revelations about National Security Agency surveillance programs barely scratch the surface of the issue. | En effet de récentes révélations sur les programmes de surveillance de la NSA n'abordent que superficiellement ce problème. |
Serious attempts to deal with this issue have been made in recent years by the Russian government. | De sérieuses tentatives pour s occuper de cette question ont été faites ces dernières années par le gouvernement russe. |
The consequences of the recent tsunami tragedy also demonstrated that such strengthening has become an urgent issue. | Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement. |
The recent events in Italy were not the result of this very complex issue of the media. | Ce qui s'est passé récemment en Italie ne peut se rapporter uniquement à la complexité de la question des médias. |
In a recent paper, Mark Kamstra and I proposed that governments issue shares in their GDP, with each share amounting to a trillionth of GDP. | Dans un récent article, Mark Kamstra et moi même proposons que les gouvernements émettent des parts de leur PIB, et que chacune soit équivalente à un billionième du PIB. |
Related searches : Recent Issue - Most Recent Issue - A Recent - A Issue - A Recent Change - A Most Recent - A Recent Paper - Following A Recent - A Recent Development - A Recent Photo - A Recent Trend - A Recent Graduate - A Recent Version - A Recent Publication