Translation of "a practical way" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That is a practical way of uniting | Il faut concrétiser la Charte sociale, et le programme d'action seul ne pourra y suffire. |
An EU roadmap as a practical way forward | Une feuille de route communautaire pour aller plus loin |
And reflect or materialize it in a practical way. | Ça on l'a fait avec des exemples pratiques. |
That would be way too practical. | Ce serait trop commode ! |
5.4.2 This offers a practical way forward to build mutual trust. | 5.4.2 Il s'agit d'un moyen concret de progresser dans le renforcement de la confiance mutuelle. |
That is certainly a practical way of applying the precautionary principle. | C'est bien là une application concrète du principe de précaution. |
This is therefore a practical way of dealing with this issue. | C'est donc une manière d'aborder ce problème d'un point de vue pratique. |
We will have to look at this in a practical way. | Nous devrons y veiller de manière pratique. |
But Obama was quick to recover from mistakes in a practical way. | Mais Obama a rapidement su corriger ses erreurs de façon pratique. |
They are a practical way for us to start to work together. | Elles constituent une façon concrète pour commencer à travailler ensemble. |
Now, let me just show you a practical way in which this works. | Maintenant, laissez moi juste vous montrer d'une façon pratique comment ça marche. |
OIOS sees it as the only practical way ahead. | Le BSCI pense que, sur le plan pratique, c'est la seule voie à suivre. |
Negotiations, a practical way for solution of the problem should be supported and encouraged. | Il faudrait au contraire appuyer et encourager les négociations qui sont un moyen pratique de le régler. |
We would like to see that taken forward in a realistic and practical way. | Nous voudrions voir cela progresser de manière pratique et réaliste. |
A refund system seems the only practical way to avoid discrimination against non established traders. | Un système de remboursement apparaît en pratique comme la seule possibilité pour éviter une discrimination à l'encontre des opérateurs non établis. |
The Member States must now very quickly meet this 0.7 target in a practical way. | Les États membres doivent très rapidement concrétiser cet engagement de 0,7 pour cent. |
Let's free ourselves from emotionalism... and try to solve the problem in a practical way. | Soyons calmes. Étudions la situation. |
Mr. Malval apos s ideas about a national conference offer a practical way to address this issue. | L apos idée d apos une conférence nationale de M. Malval offre sur ce point une réponse concrète. |
Mr President, fellow Members, this resolution deals in a meticulous way with a number of practical problems. | Monsieur le Président, chers collègues, cette résolution affronte de façon précise un certain nombre de problèmes concrets. |
Little or nothing in the way of practical measures or coordinated action. | A2 349 88) de M. Tridente, au nom de la commission des relations économiques extérieures, sur le trafic de la drogue. |
This could be a way of following up the agreement of April last year in a practical way and of consolidating confidence and stability in Angola. | Cela pourrait être une manière de donner une suite concrète à l'accord d'avril de l'année dernière et de consolider la confiance et la stabilité en Angola. |
A very practical way of limiting is the following extended version of the previously described table Persons | Une façon très pratique de limiter la vue est illustrée par la table suivante, version étendue de la table Personnes 160 |
The United Nations stands ready to contribute to supporting that goal in a direct and practical way. | L'ONU se tient prête à apporter sa contribution pour appuyer cet objectif de façon directe et pratique. |
1.24 TTIP should find a practical way of achieving a legal certainty for the business based on Geographical Indicators. | 1.24 Le PTCI devrait trouver un moyen pratique de garantir la sécurité juridique aux entreprises concernées par les indications géographiques. |
1.26 TTIP should find a practical way of achieving a legal certainty for the business based on Geographical Indicators. | 1.26 Le PTCI devrait trouver un moyen pratique de garantir la sécurité juridique aux entreprises concernées par les indications géographiques. |
1.27 TTIP should find a practical way of achieving a legal certainty for the business based on Geographical Indicators. | 1.27 Le PTCI devrait trouver un moyen pratique de garantir la sécurité juridique aux entreprises concernées par les indications géographiques. |
Establishing the best way to deal with these issues will require practical experience. | Établir la meilleure manière d'aborder ces problèmes exigera une certaine expérience pratique. |
The use of criteria as tools for capacity assessment permits consideration of this concept in a practical way. | Le recours à des critères en tant qu'instrument d'évaluation de la capacité permet d'envisager ce concept de manière concrète. |
This report demonstrates in a clear and practical way that European institutions can transform their commitments into action. | Ce rapport démontre clairement et concrètement que les institutions européennes peuvent traduire leurs engagements en actions. |
From an agricultural perspective, Mr Olsson has addressed the challenge of enlargement in a reasoned and practical way. | Concernant l'agriculture, M. Olsson a abordé le défi de l'élargissement avec sens et esprit pratique. |
The trick would be to find a way to turn a very clever piece of writing into a practical, realizable film. | L'astuce était de trouver un moyen de le transformer en un film réalisable. |
This is an example of a church that was loving the children in it's community in a very practical way. | Voici un exemple d'une église qui aimait les enfants de sa communauté d'une manière très pratique. |
He has stressed that the code should have a firm legal basis and suggested a practical way to achieve this. | Il a insisté sur le fait que le code devait avoir une base juridique solide et a proposé un moyen pratique d' y parvenir. |
The second response required in the Calais area is to address the asylum question in a humane and practical way. | À Calais, une deuxième réponse s'impose il s'agit de résoudre la problématique de l'asile d'une façon à la fois humaine et pratique. |
EU policy on climate change could in this way obtain a new basis internationally on which to build practical action. | La politique européenne en matière de changement climatique pourrait ainsi gagner, au niveau international, une base nouvelle permettant d'arrêter des mesures pratiques. |
By way of practical advice, the ACVZ recommends an ongoing effort to fulfil essential preconditions. | En guise de conseil pratique, il recommande un effort continu destiné à répondre à certains préalables essentiels. |
Discussions with the Secretariat on practical and logistical issues in this regard are under way. | Des discussions avec le Secrétariat sur des questions pratiques et logistiques à cet égard sont en cours. |
In our view this is the most practical way to deal with this global problem. | Nous estimons qu'il s'agit là de la façon la plus pratique de régler ce problème d'ensemble. |
It is these practical effects which my report addresses. This interim report tries to deal with the practical way forward for the institutions of the Community. | Au nom de l'Assemblée, je vous souhaite un séjour agréable à Strasbourg et un bon retour à Berlin. |
Either way, nationalist politicians enjoy the huge advantage of not requiring a practical program all good things will flow from sovereignty. | Qu ils soient d un camp ou de l autre, les politiciens nationalistes ont l énorme avantage de ne pas avoir besoin d un programme politique pragmatique la souveraineté est le remède à tous les maux. |
Sweden held the view that the German proposal could present a practical way of addressing some of the questions of definitions. | La Suède a été d apos avis que cette proposition pouvait offrir un moyen pratique d apos aborder certains problèmes posés par les définitions. |
A practical way of going about this would be to list each item according to its Common Customs Tariff number (NIMEXE). | D'un point de vue pratique, une manière de procéder à cette opération serait de répertorier les différents types de produits en se basant sur leur numéro dans la nomenclature communautaire (NIMEXE). |
It is the best example, in my view, of the European Parliament addressing the concerns of voters in a practical way. | C'est à mon sens le meilleur exemple illustrant la volonté du Parlement de se pencher sur les préoccupations des électeurs de manière pratique. |
I think that the way in which we have gone about framing this proposal represents the most practical way of dealing with it. | Si j'observe la situation en Italie au cours des derniers mois et celle d'autres pays, j'ai l'impression que les gouvernements des Etats actuellement prennent individuellement des décisions qui ne sont pas à proprement parler uniformisées en matière de sécurité routière en général et de vitesse en particulier. |
At the time, the only practical way in or out of the city was by air. | Cet esprit d ouverture ne tient compte ni de différences ethniques, culturelles ou religieuses. |
Related searches : Practical Way - Most Practical Way - Practical(a) - A Practical Person - A Practical Guide - A Practical Approach - A Practical Experience - Get A Way - Identify A Way - Cleave A Way - A Novel Way - By A Way - A Natural Way