Translation of "a just cause" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Just one, for a good cause. | Un seulement... et pour une bonne cause. |
A just cause resides in people s hearts. | C est celle à laquelle ils croient. |
Do not kill a respectable soul without a just cause. | Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. |
Just 'cause Jesus couldn't read | Juste que Jesus ne savait pas lire |
He just didn't reveal them, not to cause a confusion. | Il n'a pas seulement révélé eux, de ne pas provoquer une confusion. |
The Joint Declaration is a signpost in this just cause. | En Allemagne fédérale, un film documentaire a été fait par un Allemand... |
That's just 'cause you're so old. | C'est que tu es si vieux. |
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience. | Alors allumer une Bulle d'onde pourrait ne pas seulement causer une gêne. |
Just 'cause he's handsome, does he have to marry a Rothschild? | Et parce qu'il est beau, il doit épouser une Rothschild ? |
According to an old Chinese saying, a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support. | On a coutume de dire que plus la cause est juste plus le soutien est grand . Or une cause juste a sa place dans le cœur des gens. |
Mr President, there is no cause, not even a just cause, which can justify the killing of innocent civilians. | Monsieur le Président, il n'existe aucune cause pas même une cause juste qui puisse faire du massacre de civils innocents un acte légitime. |
Bitches came over, yeah, we threw a party I was just calling cause they were just leaving | Des salopes sont venues et on a fait la fête Je t'appelle car elles viennent de partir |
Cause I live for this it isn't just a hobby like that. | Quand ils écoutent mes sons, j'ai pas besoin de parler ils le savent déjà |
Women are hesitant to negotiate with just cause. | Les femmes ont leurs raisons pour hésiter à négocier. |
'cause you're amazing just the way you are. | Parce que tu es extraordinaire simplement telle que tu es |
'cause you're amazing, just the way you are. | Parce que tu es extraordinaire simplement telle que tu es |
Cause it's just me against the world baby | Pace que c'est juste moi contre le monde |
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity. | C apos est une cause juste, une cause noble, une cause qui rehausse les valeurs de l apos humanité. |
And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. | Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. |
I mean, I was just thinking, 'cause the list... | Mais, je pensais, parce que la liste... |
'cause girl you're amazing just the way you are. | Parce que chérie tu es extraordinaire Simplement telle que tu es Ses lèvres |
'cause, girl, you're amazing, just the way you are. | Parce que chérie, tu es extraordinaire Simplement telle que tu es |
Just 'cause i went easy on someone like you? | Juste pour quelqu'un de facile comme toi ? |
That just means, that tends to cause blood clot. | Cela signifie juste, que ça a tendance à entraîner la formation de caillots sanguins. |
And do not kill anyone which Allah has forbidden, except for a just cause. | Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. |
A blast struck them for a just cause, and We made them look like withered leaves. | Le cri, donc, les saisit en toute justice puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. |
The idea of a just war, legitimized by a justa causa (just cause), though scorned for many years, is thus back in vogue. | C est ainsi que l idée de guerre juste, légitimée par une justa causa (une cause juste), bien que longtemps discréditée, s est imposée de nouveau. |
'Cause I know I just can't stay Here in heaven. | Car je sais que je ne peux pas rester ici au paradis |
'cause girl you're amazing just the way you are, yeah. | Parce que chérie tu es extraordinaire Simplement telle que tu es TraduZic |
Just cause they try, doesn't mean they can be us | Juste parce qu'ils essayent, ne veut pas dire qu'ils peuvent le faire |
Just, like, don't tell Valencia, 'cause she thinks it's stupid. | N'en parle pas à Valencia, car elle pense que c'est débile. |
I guess this is just another lost cause, Mr Paine. | Je suppose qu'il s'agit d'une autre cause perdue Mr. Paine. |
Just cause for not acting shall be provided in writing. | Le présent chapitre commence à s'appliquer à l'expiration d'un délai de cinq ans à compter de la date à laquelle le présent titre commence à s'appliquer. |
The Orange Revolution was no mistake, but a just cause is no guarantee of victory. | La révolution orange n a pas été une erreur, mais une cause juste n est pas une garantie de victoire. |
Alleviating it has been embraced as a just cause across Europe and around the world. | Il est rassurant de constater que notre cause est reconnue comme juste par l Europe et le reste du monde. |
Like celebrating the failure to host the Olympics just because it was a cause Obama championed. | Comme lorsqu ils ont fêté l échec de l accueil des JO juste parce qu Obama soutenait cette cause. |
It was not just a cause dear to bankers, merchants, or the young John Maynard Keynes. | Ce n était pas seulement une cause chère au cœur de banquiers, de marchands ou du jeune John Maynard Keynes. |
That will cause the patient to suffer, but just a little and much less than before. | Ça a pour effet de faire souffrir le patient, mais juste un peu, et bien moins qu'auparavant. |
It is perceived as a just cause, and the younger generations are no exception to this. | Elle est perçue comme une cause juste, et les jeunes générations ne sont pas en reste à cet égard. |
The cause of human rights is a single one, just as we have one single humanity. | La cause des droits de l'homme est une et indivisible, tout comme l'humanité. |
Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there. | Avec une telle douleur car c'était génial de juste la laisser làdedans. |
Well, if you get unhappy, just send me a telegram, 'cause you can rely on me. | Si tu es triste, envoiemoi un télégramme. Tu peux compter sur moi. |
Those who opt for terror always believe their cause is just. | Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste. |
The Supreme Court verdict just legitimized the cause of that agony. | La décision de la cour suprême ne fait que légitimer la cause de cet enfer. |
Give just measure, and cause no loss (to others by fraud). | Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre aux gens . |
Related searches : Just Cause - For Just Cause - Without Just Cause - With Just Cause - Cause A - A Cause - Just A - Address A Cause - A Root Cause - Cause A Disaster - Cause A Nuisance - Supporting A Cause - Cause A Trouble - Cause A Breach