Translation of "a just cause" to French language:


  Dictionary English-French

A just cause - translation : Cause - translation : Just - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just one, for a good cause.
Un seulement... et pour une bonne cause.
A just cause resides in people s hearts.
C est celle à laquelle ils croient.
Do not kill a respectable soul without a just cause.
Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée.
Just 'cause Jesus couldn't read
Juste que Jesus ne savait pas lire
He just didn't reveal them, not to cause a confusion.
Il n'a pas seulement révélé eux, de ne pas provoquer une confusion.
The Joint Declaration is a signpost in this just cause.
En Allemagne fédérale, un film documentaire a été fait par un Allemand...
That's just 'cause you're so old.
C'est que tu es si vieux.
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.
Alors allumer une Bulle d'onde pourrait ne pas seulement causer une gêne.
Just 'cause he's handsome, does he have to marry a Rothschild?
Et parce qu'il est beau, il doit épouser une Rothschild ?
According to an old Chinese saying, a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support.
On a coutume de dire que plus la cause est juste plus le soutien est grand . Or une cause juste a sa place dans le cœur des gens.
Mr President, there is no cause, not even a just cause, which can justify the killing of innocent civilians.
Monsieur le Président, il n'existe aucune cause pas même une cause juste qui puisse faire du massacre de civils innocents un acte légitime.
Bitches came over, yeah, we threw a party I was just calling cause they were just leaving
Des salopes sont venues et on a fait la fête Je t'appelle car elles viennent de partir
Cause I live for this it isn't just a hobby like that.
Quand ils écoutent mes sons, j'ai pas besoin de parler ils le savent déjà
Women are hesitant to negotiate with just cause.
Les femmes ont leurs raisons pour hésiter à négocier.
'cause you're amazing just the way you are.
Parce que tu es extraordinaire simplement telle que tu es
'cause you're amazing, just the way you are.
Parce que tu es extraordinaire simplement telle que tu es
Cause it's just me against the world baby
Pace que c'est juste moi contre le monde
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity.
C apos est une cause juste, une cause noble, une cause qui rehausse les valeurs de l apos humanité.
And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause.
Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée.
I mean, I was just thinking, 'cause the list...
Mais, je pensais, parce que la liste...
'cause girl you're amazing just the way you are.
Parce que chérie tu es extraordinaire Simplement telle que tu es Ses lèvres
'cause, girl, you're amazing, just the way you are.
Parce que chérie, tu es extraordinaire Simplement telle que tu es
Just 'cause i went easy on someone like you?
Juste pour quelqu'un de facile comme toi ?
That just means, that tends to cause blood clot.
Cela signifie juste, que ça a tendance à entraîner la formation de caillots sanguins.
And do not kill anyone which Allah has forbidden, except for a just cause.
Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée.
A blast struck them for a just cause, and We made them look like withered leaves.
Le cri, donc, les saisit en toute justice puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent.
The idea of a just war, legitimized by a justa causa (just cause), though scorned for many years, is thus back in vogue.
C est ainsi que l idée de guerre juste, légitimée par une justa causa (une cause juste), bien que longtemps discréditée, s est imposée de nouveau.
'Cause I know I just can't stay Here in heaven.
Car je sais que je ne peux pas rester ici au paradis
'cause girl you're amazing just the way you are, yeah.
Parce que chérie tu es extraordinaire Simplement telle que tu es TraduZic
Just cause they try, doesn't mean they can be us
Juste parce qu'ils essayent, ne veut pas dire qu'ils peuvent le faire
Just, like, don't tell Valencia, 'cause she thinks it's stupid.
N'en parle pas à Valencia, car elle pense que c'est débile.
I guess this is just another lost cause, Mr Paine.
Je suppose qu'il s'agit d'une autre cause perdue Mr. Paine.
Just cause for not acting shall be provided in writing.
Le présent chapitre commence à s'appliquer à l'expiration d'un délai de cinq ans à compter de la date à laquelle le présent titre commence à s'appliquer.
The Orange Revolution was no mistake, but a just cause is no guarantee of victory.
La révolution orange n a pas été une erreur, mais une cause juste n est pas une garantie de victoire.
Alleviating it has been embraced as a just cause across Europe and around the world.
Il est rassurant de constater que notre cause est reconnue comme juste par l Europe et le reste du monde.
Like celebrating the failure to host the Olympics just because it was a cause Obama championed.
Comme lorsqu ils ont fêté l échec de l accueil des JO juste parce qu Obama soutenait cette cause.
It was not just a cause dear to bankers, merchants, or the young John Maynard Keynes.
Ce n était pas seulement une cause chère au cœur de banquiers, de marchands ou du jeune John Maynard Keynes.
That will cause the patient to suffer, but just a little and much less than before.
Ça a pour effet de faire souffrir le patient, mais juste un peu, et bien moins qu'auparavant.
It is perceived as a just cause, and the younger generations are no exception to this.
Elle est perçue comme une cause juste, et les jeunes générations ne sont pas en reste à cet égard.
The cause of human rights is a single one, just as we have one single humanity.
La cause des droits de l'homme est une et indivisible, tout comme l'humanité.
Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
Avec une telle douleur car c'était génial de juste la laisser làdedans.
Well, if you get unhappy, just send me a telegram, 'cause you can rely on me.
Si tu es triste, envoiemoi un télégramme. Tu peux compter sur moi.
Those who opt for terror always believe their cause is just.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste.
The Supreme Court verdict just legitimized the cause of that agony.
La décision de la cour suprême ne fait que légitimer la cause de cet enfer.
Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).
Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre aux gens .

 

Related searches : Just Cause - For Just Cause - Without Just Cause - With Just Cause - Cause A - A Cause - Just A - Address A Cause - A Root Cause - Cause A Disaster - Cause A Nuisance - Supporting A Cause - Cause A Trouble - Cause A Breach