Translation of "a best guess" to French language:


  Dictionary English-French

A best guess - translation : Best - translation : Guess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It can't passively respond and create a best guess, it has to create a best guess about the next moment.
Il ne peut pas répondre passivement et créer une estimation optimale, il doit créer une idée optimale de l'instant d'après.
That's my best guess.
C'est ma meilleure hypothèse.
Best guess is diamond smuggle.
Du trafic de diamants.
In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer.
Dans le reste des cas, en général la seconde meilleure supposition ou la troisième était la bonne réponse.
Well, I guess a man's best friend is his mother.
Le meilleur ami de l'homme est sa mère.
That said, here is my best guess.
Ceci dit, voici ce que j anticipe.
I wish you the best, I guess
Mais je te souhaite le meilleur, je crois
But I wish you the best, I guess
Mais je te souhaite le meilleur, je crois
I guess everything has happened for the best.
Tout s'est passé pour le mieux, je suppose.
At least that s the best guess at the moment.
Du moins ce sont les principaux faits que l'on puisse en tirer jusqu'à présent.
Well, I guess the best friends have to part.
Les meilleurs amis se séparent un jour.
Lower growth is the best guess for the medium term.
A moyen terme, la meilleure conjecture est une croissance plus faible.
Well, I guess everything worked out for the best, yahahaha!
Et regarde moi !
I guess the best way to end this is with two quotes
Je pense que le meilleur moyen de finir ceci c'est avec deux citations.
I'm not saying this is the exact number, it's my best guess.
Je ne dis pas que ce sont les nombres exacts, c'est juste une estimation.
I guess I looked like the best bet so she took me.
J'étais mieux, et elle m'a choisi !
Monetary policy is an art, not a science it is the art of taking one s best guess.
La politique monétaire n'est pas une science, c'est l'art de sentir les choses.
Guess. We'll wear our best clothes, sit in a box and not go to bed until midnight.
Nous porterons nos plus beaux habits et ne nous coucherons pas avant minuit.
Those were my two best teams. I guess I'll have to send more.
C'était mes deux meilleures équipes.
what his best guess would be of exports as a percentage of GDP, without the double and triple counting,
Quelle était sa meilleure estimation de ce que serait le pourcentage des exportations par rapport au PIB s'il n'y avait pas ce double et triple comptage ?
And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction.
Et nous pouvons maintenant utiliser le modèle informatique pour tenter de compléter ce texte et faire la meilleure prédiction possible.
And I guess that the best place to start is even think about what Geometry means.
le même que l'on utilise pour géographie et qui fait référence à la terre
My best guess they're outside at night, spraying away from themselves it's gotta be mosquito spray.
Ma meilleure supposition ils sont dehors la nuit, en train de se pulvériser entre eux ça doit être une bombe anti moustique.
If you can't get the best, he's as good as any of the others, I guess.
Si on ne peut pas avoir le meilleur, ils se valent tous, j'imagine.
His best guess is that it is a car of average quality, for which he will pay only the average price.
Il fait le pari qu il s agit d une bonne voiture qui ne lui coûtera qu une somme raisonnable.
That's a guess.
Ceci est une estimation.
Make a guess.
Devine !
Make a guess.
Hasarde une hypothèse !
Take a wild guess.
Risque une hypothèse !
Take a wild guess.
Risquez une hypothèse !
Take a wild guess.
Hasarde une hypothèse !
That's a good guess.
Bien deviné !
That's just a guess.
C'est juste une supposition.
Take a wild guess.
Devine !
A cinder, I guess.
Une poussière.
That's a good guess.
Bonne intuition.
The best guess is that Japan will raise its value added tax, now only 5 , far below European levels.
Au hasard, je dirais que le Japon augmentera sa taxe sur la valeur ajoutée, qui n est aujourd hui que de 5 , bien en dessous des chiffres européens.
The best guess is that Japan will raise its value added tax, now only 5 , far below European levels.
Au hasard, je dirais que le Japon augmentera sa taxe sur la valeur ajoutée, qui n est aujourd hui que de 5  , bien en dessous des chiffres européens.
And I guess the best way to think about it, this seven this is the seven in twenty seven.
Et je suppose que la meilleure façon d'y penser, ce 7 c'est le 7 dans vingt sept.
I guess the best way to undermine their authoritarian haughtiness is to confront these men with power with playful teasing.
Je suppose que le meilleur moyen de saper leur arrogance autoritaire est de confronter ces hommes de pouvoir avec la malice.
You might have a guess.
Vous en avez peut être une idée.
I made a lucky guess.
J'ai hasardé une heureuse hypothèse.
It's a secret, I guess.
C'est un secret, j'imagine.
That's not a bad guess.
Ce n'est pas une mauvaise hypothèse.
I guess I'm a psycho
I guess I'm a psycho

 

Related searches : Best Guess - My Best Guess - Your Best Guess - Our Best Guess - A Guess - A First Guess - A Wild Guess - Made A Guess - A Rough Guess - Just A Guess - At A Guess - Hazard A Guess - A Good Guess