Translation of "3 of a kind" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
3 of a Kind | 3 du même type |
You'll find 3. They're kind. | Ça, on peut le dire. |
Measures taken (number and kind) 3 | Mesures adoptées (nombre et nature) 3 |
Kind of reverses this thing up here. 3 2 gets us there. | Donc, 3 2 1. |
Two of a kind. Just two of a kind. | Deux individus de la mème espèce! |
3. Prohibition of transport of the above mentioned, including any kind of forwarding arrangements. | 3. Interdiction du transport des biens susmentionnés, y compris des opérations de transit. |
And they'll always be kind of growing in this ratio of 3 to 4. | Donc on a tendre vers une fraction de 3 4 Donc on a tendre vers une fraction de 3 4 |
'Then, somehow there's a kind of, like a... a kind of humming. | Alors, d'une certaine manière il y a une sorte de, comme un... une sorte de bourdonnement. |
2.11 Article 11 (1) (3) of the Treaty on European Union (TEU) provides a formal basis for this kind of exercise. | 2.11 L'article 11 (1) (3) du Traité sur l'Union européenne offre une base formelle pour ce type d'exercice. |
So we have a minus 4b in the numerator, if you can read it, it's kind of small. a is minus 3. | Or d 4. |
3. In addition, there have been a large number of contributions in kind and in services provided by various Governments. | 3. On signale en outre de nombreuses contributions en nature et services provenant de divers gouvernements. |
This kind of hospitality befits this kind of a defector. | Ce type d'hospitalité convient bien à ce genre de déserteur. |
Microphones having a frequency range of 300 Hz to 3,4 kHz, of a diameter 10 mm and a height 3 mm, of a kind used for telecommunications | Voitures à voyageurs, fourgons à bagages, voitures postales et autres voitures spéciales, pour voies ferrées ou similaires à source extérieure d'électricité (à l'exclusion des voitures autopropulsées, des véhicules pour l'entretien ou le service des voies ferrées et similaires ainsi que des voitures pour le transport des marchandises) |
It s a kind of scientific integrity, a principle of scientific thought that corresponds to a kind of utter honesty a kind of leaning over backwards. | A une certaine intégrité scientifique, à un principe de pensée scientifique correspond une certaine honnêteté absolue comme une inclinaison vers l arrière. |
This is a different kind of boy and a different kind of girl. | Ceci est un différent type de garçon et ceci est un différent type de fille. |
I kind of think this is a kind of a business class morality. | Je pense que c'est une sorte de moralité de business class. |
You're just a new kind of man in a new kind of world. | L'homme nouveau, le monde nouveau. |
It is taxation of this kind which multiplies the increase in farm gate prices by a factor of 3, 4 or 5. | C'est cette fiscalité qui multiplie par un coefficient de 3, de 4 ou de 5 l'augmentation des prix à la production. |
So that's definitely a kind of entity, a kind of person, a kind of... If there is identity, there is an 'I' entity. | Si bien que cela ne peut pas être ça, tu vois ? |
Just a kind of a kind of a grin with a body behind it, you know. | Juste une sorte de une sorte de sourire avec un corps attaché, vous savez. |
Three of a kind | Brelan |
Two of a kind. | Une paire. |
Two of a kind. | Paire. |
Two of a kind. | Ces deux là font la paire. |
Three of a kind. | Brelan. |
Four of a kind. | Carré. |
Four of a kind | Carré |
4 of a Kind | 4 du même type |
Kind of a surprise. | C'est une surprise. |
Kind of a halfback. | Tout en souplesse. |
Kind of a tryout. | Juste pour essayer. |
Kind of a hostess. | une sorte d'hôtesse. |
He's the kind of man needs a kind of woman like me | Il est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi |
He's the kind of man needs a kind of woman like me. | Il est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi |
He's the kind of man needs a kind of woman like me. | Il est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi. |
He's the kind of man needs a kind of woman like me | C'est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi |
He's the kind of man needs a kind of woman like me. | C'est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi |
literary critics were a kind of cultural hero now they're kind of a national joke. | les critique littéraires étaient en quelque sorte des héros de la culture de nos jours, ils s'apparentent à une blague nationale. |
A kind of humming like if you cover your ears, there's a kind of humming.' | Une sorte de bourdonnement, comme si vous vous bouchiez les oreilles, il y a une sorte de bourdonnement. |
A kind of a simple function. | le concept part d'une idée très très très simple. |
A nutty kind of a book. | Un drôle de livre. |
A funny kind of a reunion. | Drôle de réunion ! |
a benefit of a different kind | d une prestation de nature différente |
And the concept is to create a kind of onion, a kind of structure in layers. | Et le concept est de créer une sorte d'oignon, une certaine structure en couches. |
depends on whether the verb specifies a kind of motion or a kind of possession change. | dépend du sens du verbe spécifier un mouvement ou un changement de possession. |
Related searches : Of A Kind - A Kind Of - A Kind - Kind Of - 5 Of A Kind - Set Of 3 - 3 Sets Of - 3 Of Which - A Kind Request - A Kind Word - A Kind Person - A Kind Man - A First-of-its-kind - One-of-a-kind Experience