Translation of "vous féliciter" to English language:


  Dictionary French-English

Féliciter - traduction : Vous - traduction :
Yo

Féliciter - traduction : Féliciter - traduction : Féliciter - traduction : Vous féliciter - traduction : Vous féliciter - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Puisje vous féliciter ?
May I congratulate you, Miss Irene?
J'aimerais vous féliciter et vous remercier.
I would like to congratulate and thank you.
Je devrais vous féliciter.
I should congratulate you.
Je voudrais vous féliciter.
I would like to congratulate you.
Permettezmoi de vous féliciter !
I beg to congratulate you, sir!
Oh ! Laissezmoi vous féliciter.
Oh, let me tender my congratulations.
Permettezmoi de vous féliciter...
I congratulate you...
Comment vous voulez que je vous féliciter ?
What do you want me to congratulate you?
Vous devriez féliciter Marion Terry.
Oscar, you must say something to Marion Terry.
Permettezmoi de vous féliciter, gouverneur.
Allow me to congratulate you, Governor.
Ils veulent tous vous féliciter.
They all wanna congratulate you.
J'ai oublié de vous féliciter.
Oh, I forgot to congratulate you.
Permettezmoi de vous féliciter, madame Hubert.
Allow me to congratulate you, Mrs. Hubert.
Puisje vous féliciter â mon tour?
May I add my felicitations?
Je n'ai plus qu'à vous féliciter.
I can only congratulate you.
Je tiens à vous féliciter, Don.
Let me be the first to congratulate you, Don.
J'ai oublié de vous féliciter, Fenner.
Oh, I forgot to compliment you, Fenner.
On n'a pas pu vous féliciter.
You sneaked out without letting us congratulate you.
Je dois vous féliciter. Et je vous , répondit Holmes.
I must compliment you. And I you, Holmes answered.
Laissez moi vous féliciter pour vos fiançailles.
Let me congratulate you on your engagement.
Je souhaite moi aussi vous en féliciter.
And I also want to acknowledge this.
Je veux vous féliciter pour votre chance.
Mr Galloway. I want to congratulate you on your good fortune.
Monseigneur, pouvonsnous vous féliciter de tout cœur?
My Lord, may we extend our heartfelt congratulations?
Vous serez le premier à nous féliciter.
You can be the first one to congratulate us.
Je suis le dernier à vous féliciter, et vous aussi.
Let me be the last to congratulate you, and you too.
Si vous voulez descendre de mon bureau, j'aimerais vous féliciter, monsieur...
If you'll kindly get down off my furniture, I'd like to congratulate you, Mr...
Lizzy chérie, je voudrais je veux vous féliciter.
Good Heaven! can it be really so! Yet now I must believe you, cried Jane.
Mon cousin lord Alfred Douglas aimerait vous féliciter.
My cousin Lord Alfred Douglas is here. He would like very much to congratulate you. Wonderful.
Je désirais simplement vous féliciter pour cette conférence.
And really, the fault does not lie with the Community.
Je voudrais vous féliciter pour le travail réalisé.
I would like to congratulate them on their work.
Je veux être le premier ø vous féliciter.
I want to be the first to congratulate you.
Comme je suis heureuse! Je peux vous féliciter?
Nice of him to pay my star a tribute, isn't it?
Je n'ai pas eu l'occasion de vous féliciter.
I haven't had a chance to congratulate you.
Mais vous ne pouvez pas le féliciter . Accueillir quelqu'un vous manque quelqu'un qui a peut pas féliciter quelqu'un qui a tout Je vous bénis d'avoir un compagnon ce '
But you can not bless him we bless someone who is lacking something right?.
Je voulais vous féliciter d'avoir été reconnu non coupable!
I thought we could celebrate you being found not guilty.
Nous tenons beaucoup à vous féliciter de votre décision.
We wish to warmly congratulate you on your decision.
Je pense qu'il convient de vous féliciter tout particulièrement.
I believe you deserve special congratulations for that.
Oh, non, c'est vous qu'il faudrait féliciter, pas moi.
Oh, no, you're the one that should be getting the congratulations, not me.
Mon cher collègue Haarder, moi aussi je voudrais vous féliciter, et nous féliciter, de vous voir ici parmi nous en tant que Président du Conseil.
Mr President, I too would like to congratulate Mr Haarder and this House on his new role.
Laissez moi vous féliciter pour votre victoire dans ce tournoi.
Let me congratulate you on your victory in the tournament.
Il faut pourtant vous féliciter, Monsieur Busk, pour votre travail.
But it must be said, Mr Busk, that you deserve our warmest congratulations on your work.
Je veux vous féliciter pour le premier anniversaire du journal.
I do want to congratulate you on the first anniversary of the newspaper.
Je tiens toutefois également à vous féliciter pour le rapport que vous avez présenté.
I should also like to congratulate you on the report which you have submitted.
Handan Hanim arriva là aujourd'hui, juste pour vous féliciter les gars.
Handan Hanim came to there today, just to congratulate you guys.
Et je tiens à vous féliciter pour votre connaissance des mannequins.
Liu Wen.

 

Recherches associées : Vous Féliciter Pour - Vous Féliciter Pour - Anniversaire Féliciter - Féliciter Sincèrement - Féliciter L'équipe - Féliciter Avec - Féliciter Chaleureusement - Féliciter Pour - Féliciter Votre équipe