Translation of "vous assurer" to English language:
Dictionary French-English
Assurer - traduction : Assurer - traduction : Assurer - traduction : Vous - traduction : Vous assurer - traduction : Assurer - traduction : Vous assurer - traduction : Vous assurer - traduction : Vous assurer - traduction : Vous assurer - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Je peux vous assurer. | I can assure you of this . |
Avant, vous passerez vous assurer qu'il part. | But first you'll stop at his place and find out if he's really going away. |
Vous avez intérêt à assurer. | You better be good. |
Je peux vous assurer que vous avez tort. | I can assure you that you are wrong. |
Vous assurer que vous ne voulez boire quelque chose ? | You sure you don't want to drink anything? |
J'aimerais assurer ceci s'il vous plaît. | I'd like to insure this, please. |
Je peux personnellement vous en assurer. | I can give you my personal assurance of that. |
Je tenais à vous en assurer. | I want to assure you of that. |
Cela, je peux vous l' assurer. | I can assure you that there is. |
Téléphonez donc pour vous en assurer. | Why don't you telephone and find out? |
Je peux vous assurer de votre succès. | I can assure you of your success. |
Je peux assurer, vous ne serez pas. | I can assure, you won't be. |
CA Donc vous vous efforcez de vous assurer que les documents sont authentiques. | CA So you make an effort to ensure the documents are legitimate, |
Lorsque vous quittez la pièce, veuillez vous assurer d'éteindre les lumières. | When you leave the room, please make sure you turn off the lights. |
Vous devriez vous assurer que l'heure de votre ordinateur est correcte. | You should ensure that your computer's time is correct. |
La population vous soutiendrait pour assurer sa sécurité. | Public would stand at your side if you were to protect the safety of public. |
Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée. | Please make certain your seat belt is fastened. |
Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée. | Please make sure your seat belt is fastened. |
Pour vous assurer du support PNG, faites ceci | To check for PNG support, for example, do this |
Computers est quelque chose de retard, vous assurer | Computers is something retarded, I assure you |
Je peux vous assurer qu'ils fonctionnent très bien. | I can assure you that it is working extremely well. |
Peut vous assurer, que jeune demoiselle est... innocente. | Can assure you young lady is innocent. |
Je peux vous assurer que l'accueil sera chaleureux. | I can assure you he will receive a very warm reception. |
Vous devez vous assurer que les DLL que PHP utilise sont disponibles. | You need to ensure that the DLLs which PHP uses can be found. |
Aujourd'hui, je suis là pour vous assurer que vous êtes très puissants. | But I'm here to tell you today, you are powerful. |
Vous devez vraiment vous assurer que vous ne faites pas d'erreur d'inattention avec ces opérations. | You really have to make sure that you don't make careless mistakes with these. |
Vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. | You had better make sure that he is at home before you call on him. |
Au contraire, il déclara, vous devez vous assurer que votre enfant parle espagnol . | Instead, he said, you need to make sure your child can speak Spanish. |
Vous devez vous assurer que l'argument séparateur separator arrive avant l 'argumetn string. | You must ensure that the separator argument comes before the string argument. |
Monsieur Wynn, je puis vous assurer qu'une réponse vous sera apportée très rapidement. | Mr Wynn, I can assure you that you will receive an answer very soon. |
Je peux rien vous assurer, mais vous pourrez voir l'agent chargé de ça. | I can't promise you that, but there'll be a licensed agent here later if you want to talk. |
Je peux vous assurer que tout est sous contrôle. | I can assure you everything is under control. |
Permettez moi de vous assurer que je l'ai eu. | Let me make sure I got it. |
Je tiens à vous assurer que j'ai peu d'espace. | I want to make sure I have some space. |
Comment voulez vous assurer la compatibilité de tout cela? | I have to tell you that it in fact illustrates no such thing. |
Je puis vous assurer que cette enquête sera effectuée. | Your statement has been noted. |
Je peux vous assurer que tout cela est examiné. | I can therefore give an assurance that thought has been given to all of this. |
Veuillez vous assurer que vous incluez dans votre reportage le lieu d'où vous rapportez les évènements. | Please make sure you include in your report the location from which you are reporting. |
Je peux d'ailleurs vous assurer que vous n'êtes pas les seuls à le demander. | The danger is that these quantitative restrictions will gradually result in a national line being followed where quantities are con cerned. |
Mais si vous êtes allés au lycée, je peux vous assurer que vous l'aviez déjà vu avant. | But if you've graduated from high school, I can almost guarantee you've seen this information before. |
Il vous faudra utiliser les sémaphores pour assurer la synchronisation. | No external libraries are needed to build this extension. |
Je puis vous assurer de l'entier soutien de ma délégation. | I would like to assure you of my delegation's full support. |
Je puis vous assurer que tes avertissements ont été lancés. | And I think this was discussed during the Rotterdam visit. |
Je puis vous assurer que nous rencontrons de grandes difficultés. | However, you will appreciate of course that this week's agenda is very full and that therefore we have difficulties. |
Je peux vous assurer qu'il en sera dûment tenu compte. | I can assure you that it will be given proper consideration. |
Recherches associées : Vous Devez Vous Assurer - Vous Devez Vous Assurer - Vous Devez Vous Assurer - Vous Pouvez Vous Assurer - Pourriez-vous Assurer - Vous Assurer Que - également Vous Assurer - Vous Assurer Que - Assurer Vous-même