Translation of "votre chance" to English language:


  Dictionary French-English

Chance - traduction : Chance - traduction : Votre - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Votre chance - traduction : Chance - traduction : Votre chance - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

J'envie votre chance.
I envy you your luck.
Tentez votre chance !
Try your luck!
Tentez votre chance.
Just give it a shot.
Voilà votre chance.
Now is your chance.
C'est votre chance.
This is your chance.
Voici votre chance.
This is your chance.
Voici votre chance.
This is the chance you've been talking about.
C'est votre chance.
Well, Cupid, this is your big opportunity.
Tentez votre chance.
I got some business. I'll be back in a while.
C'est votre chance de faire votre trou!
It's your chance to break in!
Votre chance est épuisée.
You're out of luck.
C'est maintenant votre chance.
Now is your chance.
C'est votre dernière chance.
This is your last opportunity.
Venez tenter votre chance
Come try your luck!
Venez tenter votre chance
Take away a stone of love from Bohemian Paradise
C'est votre chance héros.
Well, here's your chance, heroes.
C'est votre seule chance.
It is your only chance.
Venez tenter votre chance.
Step up and try your luck over here.
C'est votre dernière chance.
This is your last chance.
C'est votre seule chance.
Optimism, that's what you need. Do or die.
C'est votre dernière chance.
Now this is your last chance.
Votre chance a tourné.
Your luck's changed.
C'est votre dernière chance.
This is your last chance.
Bonne chance avec votre travail !
Good luck with your work!
C'est votre jour de chance.
This is your lucky day.
Vous avez eu votre chance.
You've had your chance.
FineBros Maintenant, Voici votre chance.
(FineBros) Well, now, here is your chance.
C'est votre jour de chance.
You win. Looks like your lucky day. Whew.
C'est votre seule chance de...
I should say it was your only chance to...
C'est moi, votre chance, beauté.
I'm your break, beautiful.
C'est votre coup de chance.
Here's your chance.
Vous avez eu votre chance.
You had your chance, my friends.
Bonne chance pour votre essai.
Good luck with your experiment.
Voici votre chance, M. Blaker.
Here's your big chance, Mr. Blaker.
Vous allez tenter votre chance ?
You are going to try your luck?
C'est votre chance de briller.
Here's your chance to be the biggest one in the country.
C'est votre jour de chance.
This is your lucky day. I'll say it is.
Bonne chance pour votre affaire.
I hope you solve the case you're working on.
Bonne chance de votre côté.
You take care of that end...
C'est votre dernière chance, mademoiselle.
Then the last chance comes to you, mademoiselle.
C'est votre chance, n'est il pas ?
That's your chance, isn't it?
Ha, c'est votre jour de chance.
Yeah, it's your lucky day.
C'est votre seule chance de salut.
That is the only salvation you have left.
C'est la chance de votre vie !
Oh, it's your great opportunity!
C'est la chance de votre vie.
This is a chance of a lifetime.

 

Recherches associées : Saisissez Votre Chance - Obtenir Votre Chance - Utiliser Votre Chance - Sauver Votre Chance - Tester Votre Chance - Saisir Votre Chance - Sécuriser Votre Chance - Tenter Votre Chance