Translation of "vos efforts avec" to English language:


  Dictionary French-English

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Efforts - traduction : Efforts - traduction : Avec - traduction : Vos efforts avec - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

J'apprécie vos efforts.
You're telling him?
Vos efforts sont divergents.
That your endeavour is for different ends.
Vos efforts sont divergents.
Indeed your efforts differ.
Vos efforts sont divergents.
surely your striving is to diverse ends.
Vos efforts sont divergents.
Verily your endeavour is diverse.
Vos efforts sont divergents.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Vos efforts sont divergents.
Your endeavors are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
surely your strivings are divergent.
Vos efforts sont divergents.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Vos efforts sont divergents.
your endeavours are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
your striving is indeed to different ends!
Vos efforts sont divergents.
Indeed, your efforts are diverse.
Vos efforts sont divergents.
you strive in various ways.
Vos efforts sont divergents.
Your striving is most surely (directed to) various (ends).
Vos efforts sont divergents.
O men, you truly strive towards the most diverse ends!
Vos efforts sont divergents.
Verily, (the ends) ye strive for are diverse.
Malgré tous vos efforts
Напрасно вы трудились!
L'écrasante majorité de cette Assemblée vous soutiendra avec force dans vos efforts futurs.
The vast majority in this House will strongly support you in your continuing efforts.
Vos efforts vont bientôt payer.
Your efforts will soon pay off.
J'apprécie vos efforts pour m'aider.
I appreciate your efforts to help me.
Bientôt vos efforts seront récompensés.
Soon your efforts will be rewarded.
Des points pour vos efforts.
Points for effort.
Vos efforts entreront dans l'histoire.
Your efforts will go down in history.
Vos efforts seront récompensés un jour.
Your efforts will pay off one day.
J'espère que vos efforts porteront fruit.
I hope your efforts will bear fruit.
Vos efforts se réduisirent à rien.
Your efforts came to nothing.
Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.
Your effort will surely bear fruit.
Je vous suis reconnaissant pour vos efforts.
I appreciate the effort.
Merci pour vos efforts, en tout cas.
Thank you for your efforts, anyway.
Monsieur le Commissaire, merci pour vos efforts.
Commissioner, thank you for your efforts.
Poursuivez, je vous en prie, vos efforts.
Please do not cease your efforts.
Vous allez mourir massacrés, avec vos éthiques, avec vos morales, avec vos recherches d'absolus, avec vos digressions !
Go and get yourselves killed with your ethics, with your morals, with your quests for absolutes, with your digressions!
Mais vos efforts se sont systématiquement avérés insuffisants.
But your effords have consistently been proven not good enough.
Vos efforts seront récompensés sur le long terme.
Your effort will be rewarded in the long run.
Vos efforts seront récompensés sur le long terme.
Your efforts will be rewarded in the long run.
Le résultat dépend entièrement de vos propres efforts.
The outcome depends entirely on your own efforts.
Vous récolterez bientôt les fruits de vos efforts.
Soon you will reap the fruits of your efforts.
Je vous souhaite le succès dans vos efforts.
I wish you success in your task.
Qu'il s'agisse de leur envoyer des tweets de remerciement lorsqu'ils retweetent vos contenus, ou de simplement interagir avec eux de façon régulière, vos petits efforts paieront.
Whether it's sending them thank you tweets when they RT your content or just chatting them up regularly, a little appreciation will go a long way.
C'est incroyable, et il vous apprend une chose, c'est que vous vivez en dépit de vos efforts, et non en raison de vos efforts.
It's unbelievable, and it teaches you one thing, which is that you are living in spite of your efforts, not because of your efforts.
Bonne chance dans vos efforts pour réinventer la finance.
Good luck in reinventing finance.
Vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours.
Your efforts will bear fruit someday.
vos efforts de promotion ont ils été réalisés ?
What has become of their impetus?
Merci pour votre travail, vos efforts et votre tempérament !
Thank you for your work, your efforts and the character you show.
Je veux vous assurer que le Japon appuiera sans réserve vos efforts inlassables et vos initiatives.
Let me assure you of my country's fullest support for your untiring efforts and initiatives.

 

Recherches associées : Vos Efforts - Dans Vos Efforts - Poursuivre Vos Efforts - Tous Vos Efforts - Concentrer Vos Efforts - Apprécier Vos Efforts - Pour Vos Efforts - Vos Propres Efforts - Concentrer Vos Efforts - Reconnaître Vos Efforts - Cibler Vos Efforts - Vos Efforts Futurs - Efforts Avec - Avec Moins Efforts