Translation of "vivre bas" to English language:


  Dictionary French-English

Vivre - traduction : Vivre - traduction : Vivre bas - traduction : Vivre - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Je n'aimerais pas vivrebas.
I wouldn't like to live there.
Comment quelqu'un peut il vivre aussi bas !
How can a person live so inferior!
Il m'est impossible de vivrebas...
He has lived for five years in Luxembourg, taking French classes regularly and driving a taxi for a living.
Merde, laissons le donc vivre en bas !
Hell, let's just let him live down there.
Voulez vous me permettre de vivrebas avec eux?
Will you allow me to live there with them?
Ils aimaient ça parce que les gars pourraient vivrebas en quelque sorte c'est comme vivre dans un sous marin.
They liked it because the guys who kind of live there would be like, It's just like living in a submarine.
Et j'ai commencé à vivrebas sur la plage pendant une longue période.
And I started living down there on the beach for a long time.
Bien sûr, il y a de nombreuses raisons supplémentaires pour lesquelles j'aime vivre aux Pays Bas.
Of course, there are numerous further reasons why I like to live in the Netherlands.
En 1984, 25 000 sont venus vivre aux Pays Bas et 164 000 au Royaume Uni.
10.86 came to live in the Netherlands and 164 000 into the United Kingdom.
L'Amérique est un endroit merveilleux pour y vivre, si vous êtes là bas pour gagner de l'argent.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Si la corruption et la criminalité s'étendent dangereusement, il deviendra alors insupportable pour les gens de vivrebas.
If corruption and crime gain the upper hand here, life for ordinary people will become intolerable.
Nous nous en irons vivrebas, il ne me restera rien de ce que j'étais, personne ne saura qui je suis.
I will sell all that I have we will go and live there, and there will be nothing left of what I was no one will know who I am.
Vivre totalement signifie, lorsque vous êtes ici bas, vous devez faire l'expérience de tous les aspects de la vie et puis partir.
To live totally means, when you are here you must experience all aspects of life and go.
Maintenant, que pouvez vous assumer? Combien de temps peut vivre un impala là bas dans le désert sans trouver de la nourriture?
How long can an impala live out there in the wilderness without finding food?
Je veux vivre. Vivre !
I wanna live.
J'ai le sentiment que, par le passé, la Commission a évalué les coûts futurs de l'administration à un niveau extrêmement bas, trop bas, et que nous devons maintenant vivre avec les conséquences de cette erreur.
Indeed, I have the impression that in the past, the Commission pegged future costs for the administration at an extremely low level, far too low, and that we are now having to live with the consequences of this mistake.
VIVRE est le but de la vie, vivre et même vivre totalement
Because to live is the goal of life, to live and to live totally.
Mars est une mauvaise planète, mais c'est toujours assez bien pour qu'on aille voir là bas et vivre sur sa surface si on est protégé.
Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there and to live on its surface if we're protected.
Travailler pour vivre ou vivre pour travailler ?
Working to live, or living to work?
Ma devise est Vivre et laisser vivre.
My motto is live and let live.
Je la pressai contre mon coeur. Je lui dis bien bas quelle était tout pour moi, tout, et que je ne pouvais pas vivre sans elle.
My arms were round her, and I was kissing her, and kissing her, and kissing her, on her mouth, her cheeks, her eyes, and pressing her to my heart, and whispering to her that she was all, all, to me, and that I could not be without her.
Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie d'ici bas , pire en cela que les Associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans.
And you will surely find them the greediest among mankind for life and (likewise) among the polytheists (idolaters) each one of them yearns to live a thousand years and the grant of such age will not distance him from the punishment and Allah is seeing their misdeeds.
Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie d'ici bas , pire en cela que les Associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans.
You will find that, of all mankind, they are the greediest for life, nay, they are even greedier than the mushriks.
Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie d'ici bas , pire en cela que les Associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans.
And you will most certainly find them the greediest of men for life (greedier) than even those who are polytheists every one of them loves that he should be granted a life of a thousand years, and his being granted a long life will in no way remove him further off from the chastisement, and Allah sees what they do.
Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie d'ici bas , pire en cela que les Associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans.
You will find them clinging to life more eagerly than any other people, even the polytheists.
Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie d'ici bas , pire en cela que les Associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans.
Thou wilt indeed find them, of all people, most greedy of life, even more than the idolaters Each one of them wishes He could be given a life of a thousand years But the grant of such life will not save him from (due) punishment.
Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie d'ici bas , pire en cela que les Associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans.
You will see they are covetous of life more than other men, even more than those who practise idolatry.
bas j'ai pu vivre la souffrance des autres, de très près, m'immerger dans quelques histoires très intenses émotionnellement, et parfois craindre énormément pour ma vie.
And over there I experienced other people's suffering, up close and personal, immersed myself in some rather intense and emotional stories, and at times I experienced great fear for my own life.
À partir de 1270, le duc commence ouvertement à vivre avec sa maîtresse Sophie de Dyhrn, qui lui donne un fils, Jarosław (mort en bas âge).
Since around 1270, the Duke openly began to lived with his mistress Sophia of Dyhrn, who bore him a son, Jarosław, who died in infancy.
J ai décidé de vivre et je vais vivre.
I ve decided that I will live and so I will.
Vivre en tant que ville, vivre en paix.
as a city, to live in peace.
Mais je ne voulais que vivre, vivre libre
Yet I only wanted to live, to live free
Vivre la vie dont vous rêvez de vivre.
Live the life you want to live.
Vous ne pouvez plus vivre... Ne plus vivre!
Your life is ruined you cannot go on living
Je commence à vivre, je commence à vivre.
Oh, I've just begun to live I've just begun to live
Mais est ce que vivre, c'est vivre éveillé donc conscient de vivre, ou est ce que vivre c'est juste être là, éveillé ou endormi ?
But does living mean to live awake, therefore aware of living, or is living just being there, awake or asleep?
Vivre
To Live
Vivre
To live
Vivre!
Vivre!
Vivre?
Live?
English A VIVRE vivre et habiter le m?me
English TO LlVE live and dwell is the same
Bas, bas, bas.
Down, down, down.
L'intégration, cela signifie vivre ensemble, pas seulement vivre l'un à côté de l'autre, mais vivre et croître ensemble.
Integration means living together, not only living alongside each other but living together and growing together.
Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
One must eat to live, and not live to eat.
Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
You must eat to live. You must not live to eat.

 

Recherches associées : Vivre Vers Le Bas - Bas Bas - Bien Vivre - Bien Vivre - Pour Vivre - Vivre à - Vivre Ensemble - Vivre Seul - Vivre Seul - Pour Vivre - Vivre Heureux