Translation of "victime de violence" to English language:


  Dictionary French-English

Victime - traduction : Victime - traduction : Victime - traduction : Victime - traduction : Victime - traduction : Victime de violence - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Elle a été victime de violence domestique.
She was the victim of domestic violence.
2012 Rodney King, citoyen américain victime de violence policière ( ).
1925) 2012 Rodney King, American victim of police brutality (b.
Arménie la violence conjugale fait une enième victime
Armenia Domestic violence claims a life Global Voices
Venezuela Le chanteur Onechot victime de la violence qu il dénonce
Venezuela Singer Onechot Becomes Victim of Violence He Decried Global Voices
Mehzar Une très jeune victime de la violence contre les Chiites au Pakistan
Mehzar Pakistan's Youngest Victim of Violence Against Shias Global Voices
D après D Arthenay, quasiment toute personne au Venezuela a été victime de la violence.
D'Arthenay says nearly everyone in Venezuela has touched by the violence.
Et il est sur le point de devenir la victime d'un vol avec violence.
And then he's about to become a victim of a vicious smash and grab.
C est pourquoi l objet ou la victime de violence sexiste n est pas nécessairement toujours une femme.
In this case, gender relations. This is why the object or victim of gender violence is not necessarily always a woman.
La politique en vigueur favorise l'arrestation de l'auteur de violence et la protection de la victime.
The current policy worked in favour of the arrest of the perpetrator and ensuring the victim's safety.
La violence a aussi gagné l Inde, victime de bombes au Gujarat, à Bangalore et à Delhi.
The violence has spread to India as well, with bombings in Gujarat, Bangalore, and Delhi.
Lorsque la victime a moins de 12 ans. Lorsque la victime est incapable ou n'est pas en mesure d'opposer une résistance. Lorsqu'il y a violence physique ou intimidation.
Where the victim is under 12 years of age Where the victim lacks full legal capacity or is incapable of resisting Where physical violence or intimidation is used.
Nous avons toujours condamné la violence ethnique, quel que soit le groupe ethnique de l'auteur ou de la victime.
We have always condemned ethnic violence, no matter which ethnic group is the perpetrator or the victim.
Au cours de ces deux années, sur le plan de la relation entre auteur d'infraction et victime, on a constaté une prédominance de cas de violence où l'auteur de l'infraction connaît sa victime.
In those two years, in terms of the perpetrator victim relationship, there was a prevalence of cases of violence where the perpetrator knows the victim.
La population arabe était victime d apos actes de violence et les arrestations, apparemment fréquentes, concernaient parfois même des enfants.
Acts of violence were perpetrated against the Arab population and arrests were reportedly frequent, at times involving even children.
Sur son blog, remina, choquée, raconte son expérience de parent d un enfant en deuxième année d école élémentaire, victime de violence scolaire.
Struck by this tragic episode, blogger remina tells of her experience as the parent of a second year elementary school student who has been a victim of bullying.
Il débattait publiquement de la masturbation féminine et déclarait qu une femme peut se défendre si elle est victime de violence domestique.
He openly discussed female masturbation and ruled that a woman can fight back if she is a victim of domestic violence.
Les mesures prévues visent à protéger la victime et les autres membres de la famille contre d'autres actes de violence familiale.
The envisaged measures are aimed at protecting the victim and other family members from further domestic violence.
Si la victime de violence familiale est une personne majeure et juridique, la demande ne peut être déposée qu'avec son consentement.
The request in respect of full aged and legally capable person is submitted only upon the consent of the victim of domestic violence.
La violence n'affecte pas seulement la victime elle même mais également les autres membres de la famille, en particulier les enfants.
This violence affects not only the victims themselves, but also other family members, especially children.
Dans ce pays, une simple rumeur vous soupçonnant d'être homosexuel peut faire de vous la victime de violence, voire vous faire emprisonner.
A mere rumour of being gay in the country can lead to violence and even imprisonment.
Je ne savais pas que la première étape dans toute relation avec violence conjugale est de séduire et de charmer la victime.
I didn't know that the first stage in any domestic violence relationship is to seduce and charm the victim.
L'enfant victime de la violence terroriste est pris en charge aussi bien sur le plan médical que psychologique et de réinsertion sociale.
Child victims of terrorist violence benefit from medical care, psychological counselling and social reintegration.
3) Les femmes titulaires du visa H4 sont victimes de violence, la mère d un de mes amis a été victime de mauvais traitements.
3) H4 visa woman are abused, one of my friends Mother was abused very badly.
2.3.4 La violence n'affecte pas seulement la victime elle même mais également les autres membres de la famille, en particulier les enfants.
2.3.4 This violence affects not only the victims themselves, but also other family members, especially children.
La violence conjugale, que la victime soit la femme ou le mari, n'est pas quelque chose dont nous pouvons plaisanter.
Domestic violence, whether the wife is the victim, or the husband, is not a matter to be joked about.
Les données les plus récentes sur la violence domestique et familiale, qui révèlent qu'une femme sur cinq serait victime d'actes de violence de la part de son conjoint ou de son partenaire, sont incroyables des violences souvent commises dans le silence le plus total et qui se terminent parfois par le meurtre de la victime.
The most recent data on domestic violence and violence within the home, which reveal how one in five women is the victim of violent acts committed by her husband or partner, are incredible. These acts of violence are often never exposed and sometimes even end in the murder of the victim.
6. Pour les besoins de cette discussion, par violence sexuelle on entend tout acte ou menace de commettre un tel acte de violence impliquant un sévice ou une exploitation sexuelle de la victime contre son gré.
6. For the purposes of this discussion, sexual violence is any act or threat to commit an act of violence which involves the sexual abuse or exploitation of its victim against her will.
Elle utilise aussi son art pour exorciser l'injustice dont elle a été victime sa famille a du fuir à cause de la violence.
Patricia also uses artistic expression to exorcize the injustice she sees in her country and of which she herself is a victim, her family having been displaced because of the violence.
Tout acte de violence a un un impact non seulement sur la victime, mais également sur sa famille et sur l ensemble de la société.
All acts of violence have an impact not only on the victims, but also on their families and on society as a whole.
Le cas honteux de Reina Maraz Quechua, victime de violence conjugale, sans interprète pendant trois ans, condamnée à la détention à perpétuité http t.co fiGvbejXMI
Shameful case of Reina Maraz Quechua, a victim of violenciamachista, without an interpreter for 3 years, sentenced to life imprisonment.
Ainsi la violence à son paroxysme aura alors tendance à se focaliser sur une victime arbitraire et l unanimité à se faire contre elle.
So, a paroxysm of violence would tend to focus on an arbitrary victim and a unanimous antipathy would, mimetically, grow against him.
Les Américains, eux aussi, pleurent la perte de l apos une des nôtres, qui est morte victime de la violence qui fait rage en Afrique du Sud.
We Americans also mourn the loss of one of our own to the ravages of violence in South Africa.
Il s'agit de la même violence et elle nous concerne tous. L'agression dont a été victime avant hier un professeur de Royan devrait convaincre chacun d'entre nous.
But the political stock in trade of the National Front certainly is the deliberate, organized, systematic exploitation of the instinctive reactions that lead directly from excluding people for xenophobic reasons to racism and anti Semitism.
On court également le risque d'élever des filles qui vont ensuite choisir inconsciemment un partenaire tyrannique et qui deviendront ensuite souvent la victime de violence conjugale.
Or girls growing up in circumstances like this later on unconsciously choose a tyrannical partner and often become the victim of domestic violence.
lorsque des situations particulièrement difficiles l'exigent, par exemple le fait d'avoir été victime de violence domestique lorsque le mariage ou le partenariat enregistré subsistait encore, ou
this is warranted by particularly difficult circumstances, such as having been a victim of domestic violence while the marriage or registered partnership was subsisting or
La violence, a été ou est toujours, un problème dont nous avons tous souffert un jour, qu'on ait été la victime directe ou indirecte.
Violence, therefore, was and is a problem that we all suffered, be it that we are direct victims or not.
Je tiens à souligner que, lors de son arrestation, des moyens absolument disproportionnés ont été utilisés et il a été victime d'une violence excessive et de mauvais traitements.
I would like to point out that the means used to arrest him were entirely disproportionate and that he was subjected to excessive violence and poor treatment.
Cinquante morts déjà, de part et d'autre, depuis ce sommet, la dernière victime étant une petite fille de 7 ans tuée hier soir par la violence des hommes.
There have already been 50 deaths since this summit, affecting both sides, the most recent victim a seven year old girl killed yesterday evening by the violence of men.
Rien que l'enquête montre déjà que, fréquemment, la violence n'est pas du tout le fait de sinistres inconnus, mais d'hommes dits normaux qui connaissent parfaitement la victime.
There is no alternative to mutual respect between the sexes and non violence generally.
Ainsi, la violence à l'égard des femmes dans le cadre du conflit armé reste au second plan des négociations avec les groupes paramilitaires, au mépris du droit de la victime de la violence de connaître la vérité et d'obtenir justice et réparation.
Violence against women in the context of the armed conflict therefore takes second place in the negotiations with paramilitary groups, notwithstanding the right of victims of violence to truth, justice and redress.
Plusieurs communautés rurales du Guatemala souffrent d une augmentation de la violence, dont la dernière victime est un enseignant de campagne respecté, guide spirituel et danseur de Sololá Lisandro Guarcax. .
This post is part of our special coverage Indigenous Rights. An increasing spiral of violence has impacted different communities in rural Guatemala. This time, the victim was a respected rural teacher, spiritual guide, dancer and artist from Sololá Lisandro Guarcax.
Tout récemment, la violence a fait sa première victime un homme touché par balle à Croydon lundi soir est mort après son admission à l'hôpital.
In the most recent developments, the violence has seen its first fatality, as a man shot in Croydon on Monday night died after being admitted to hospital.
Selon le rapport 2005 6 du ZDHS (Enquête sur la démographie et la santé au Zimbabwe) près de 6 sondées sur 10 ont déclaré avoir été victime de violence.
According to the 2005 6 (Zimbabwe Demographic and health survey) ZDHS nearly 6 in every 10 women surveyed reported having experienced some violence perpetrated against them.
Les causes et dangers typiques du traumatisme psychique peuvent inclure abus sexuel, harcèlements, violence conjugale, endoctrinement, victime de l'alcool, menace ou témoin d'un événement marquant, particulièrement durant l'enfance.
Typical causes and dangers of psychological trauma include harassment, embarrassment, sexual abuse, employment discrimination, police brutality, bullying, domestic violence, indoctrination, being the victim of an alcoholic parent, the threat of either, or the witnessing of either, particularly in childhood, life threatening medical conditions, medication induced trauma.
La Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes indique que le groupe de femmes le plus victime de la violence familiale sont les femmes autochtones, puis les réfugiées et les migrantes, qui ne peuvent bénéficier du solide cadre législatif ni des vastes systèmes de soutien pour combattre la violence dans la famille (ibid.).
The Special Rapporteur on violence against women reports that the most significant group of women suffering domestic violence are indigenous women, followed by refugee and migrant women, as they are not able to benefit from the strong legislative framework and comprehensive support systems to address domestic violence (ibid.).

 

Recherches associées : Victime De Violence Psychologique - Femme Victime De Violence - Victime Fell - Taux Victime - équipement Victime - Victime Opérationnelle - Personnel Victime - Victime Innocente - Victime Collatérale