Translation of "veulent parler" to English language:


  Dictionary French-English

Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Veulent parler - traduction : Veulent parler - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

De quoi veulent ils parler ?
What do they want to talk about?
De quoi veulent elles parler ?
What do they want to talk about?
Pourquoi veulent ils me parler ?
Why do they want to talk to me?
Ces types veulent vous parler.
These guys want to talk to you.
Ils veulent vous parler, un moment.
They want to talk to you a moment.
Elles veulent vous parler, un moment.
They want to talk to you a moment.
Ils veulent parler à Barış Bey.
They want to talk to Barış Bey.
Et ils veulent le faire parler ?
They're gonna beat it out of him?
Pourquoi est ce qu'ils veulent me parler ?
Why do they want to talk to me?
les habitants d'Anvers veulent parler de tout.
Antwerp people want to talk about everything.
Certaines personnes ne veulent pas en parler.
Some people don't want to talk about them.
Après tout, aucun d'entre eux veulent parler !
So, neither of them want to talk! So who is having the conversation?
Ne faites pas attention. Elles veulent parler.
Pay no attention, they just want to talk.
Je sais que c'est complètement faux, au moins à travers ces grandes communautés de centaines de milliers de personnes qui veulent parler de livres, qui veulent parler d'actualités, qui veulent parler de culture populaire et qui veulent le faire de manière créative et réfléchie.
Now, I have seen that to be completely false, at least within these massive communities of hundreds of thousands of people who want to talk about books, who want to talk about about the news, who want to talk about popular culture and who want to do so in a thoughtful and creative way.
Il pourrait parler, les hommes veulent le pendre.
He could speak, men want to hang.
Tom et Marie ne veulent pas parler à John.
Tom and Mary don't want to talk to John.
Certaines personnes ne veulent pas en parler. Je suis ici pour en parler ce soir.
Some people don't want to talk about them. I'm here to talk about them tonight.
Non, ils les ferment tous les deux ils ne veulent pas voir, ne veulent pas entendre, ne veulent pas parler surtout, ils ne veulent pas agir.
That is not true they are turning two blind eyes they do not want to see anything, they do not want to hear anything and they do not want to say anything, and above all, they do not want to do anything.
Alors ils veulent seulement parler parce qu'ils n'ont personne d'autre à qui parler, à mon avis .
So they just want to talk because they have no one else to talk to, I guess.
Ils veulent l'entendre parler, connaître ses histoires, sentir sa présence.
They want to hear him speak, to know his stories, to feel his presence.
Et donc ils veulent pas en entendre parler du tout.
They just don't want to hear about it at all.
Ils veulent entendre parler de foot, de télé, de couillonnades...
They want to hear about soccer, television and so on.
Les premiers, en effet, ne veulent pas en entendre parler.
I say to the national parliaments, and to the House of Commons in particular stop being introspective, look outwards, talk to your MEPs, use your MEPs and let us control the ministers.
Ce sont des proches d'une élève. Ils veulent vous parler.
They're relatives of students, they want to speak with you.
Mais certaines personnes ici présentes ne veulent même pas en parler.
But some people here do not even want to mention that.
Si les médias ne veulent pas en parler, alors, nous le ferons.
If the media doesn't want to speak up then we will.
Ils ne veulent pas voir les hommes politiques parler dans le vide.
They do not want to see mere hot air from politicians, which just adds to global warming.
Je veux juste parler à ceux d'entre vous qui veulent une grande carrière.
I only want to talk to those of you who want a great career.
Veulent ils parler de libreéchange dans tous les domaines, pour tous les produits?
Or do they only mean free trade in the areas where they believe they can win the battle if there is free trade?
La femme passive tu es devenu faible, plut?t ne veulent pas vous parler plus.
The passive woman you have become weak, rather do not want to talk to you more.
Beaucoup d'étudiants, pré universitaires et universitaires, ne veulent pas juste s'asseoir et écouter quelqu'un parler.
Many students, K 12 and in universities, don't want to just sit there and listen to somebody talk.
Ils veulent parler aux gens que ça intéresse, et peut être que cela se propagera.
They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread.
Il y a dans le hall trois messieurs qui veulent vous parler de toute urgence.
There are three gentlemen waiting down the hall, they urgently want to talk to you.
Mais, partant de leur point de vue comptable, les contributeurs ne veulent pas en entendre parler.
However, because of their 'accountant' attitude, the net payers are not interested.
Les gens peuvent parler, ils peuvent dire ce qu'ils veulent mais je sais que tout ira bien
People keep talking they can say what they like But all I know is everything's going to be alright
Les gens peuvent parler, ils peuvent dire ce qu'ils veulent mais je sais que tout ira bien
Everything's going to be alright People keep talking they can say what they like
Comment pouvonsnous faire des affaires avec des gens qui ne veulent pas même parler sérieusement avec nous?
I have no objection to people making moral gestures.
Les autres pays appartenant au bloc de l'Est ne veulent même plus entendre parler de la Roumanie.
We are being asked to act against this regime, and act we must.
Et vous savez, cette affaire au sujet de gens qui ne veulent pas parler de leurs pires cas ?
And you know that business about people not wanting to talk about their worst cases?
Voilà de quoi alimenter le discours de ceux qui veulent continuer de parler du fardeau culturel de l'Europe.
So much for those who want to keep talking about the cultural burden of Europe.
Veulent ils parler de la publicité mensongère ? c'est à dire ce que les compagnies pharmaceutiques disent de leur pilules ?
Do they mean false advertising? That mean what the drug companies claim about their pills?
C'est pourquoi les pays qui ne veulent pas entendre parler de poursuites du criminel perdront, en fait, des affaires.
Entrepreneurial and stockbroking circles include many people whose very professional position or function brings them information to which the general investing and saving public is not and cannot be party.
Des amis doivent se parler franchement s'ils veulent être de vrais amis, et le moment est venu de le faire.
Friends have to be frank with one another if they want to be true friends, and this is the time for plain speaking.
Et pour vous parler franchement, vous savez, les gens veulent bien payer pour des choses qui ont de la valeur, d'accord?
And to put it really bluntly, you know, people are willing to pay for stuff that has value, right?
Alors, bien de gens veulent savoir comment fonctionne unmoteur de recherche, comment les améliorer et nous sommes heureux d'en parler aujourd'hui.
There are people who try to rank higher than they should, or who try to abuse users' trust. And those people make over a million spam pages every hour. Now the net result of all of this is that we have to do as much as we can with computers.

 

Recherches associées : Veulent Des - Veulent Que - Veulent Transmettre - Veulent Rappeler - Veulent Explorer