Translation of "vaine poursuite" to English language:


  Dictionary French-English

Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : POURSUITE - traduction : Vaine poursuite - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

La poursuite était vaine, il n'avait pas vraiment la moindre chance.
The chase was futile, he never really had a chance.
Les soldats parlent encore de leur vaine poursuite et frémissent à sa mémoire.
Their soldiers are still talking about their pursuit to overtake him and shuddering at the memory.
Il était évident que toute poursuite serait vaine tant que le brouillard ne se serait pas levé.
It was evident to us that all pursuit was in vain until the fog had lifted.
Mais, vaine émotion !
But what a waste of energy!
C'est une manifestation vaine.
It's a futile protest.
Cessons cette vaine dispute.
Let's stop this fruitless argument.
La tentative resta vaine.
His attempt was unsuccessful.
La vie est vaine
There is no place for me in this world.
Et si Christ n est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
Et si Christ n est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
Ta mort n'aura pas été vaine.
Your death will not have been in vain.
Votre mort n'aura pas été vaine.
Your death will not have been in vain.
Une victoire sans honneur est vaine.
Without honor, victory is hollow.
Mais cette contrainte s'est révélée vaine.
But this constraint proved futile.
Avec toi, la civilisation devient vaine.
Say, Luana, you certainly make civilization look silly. But it's not, really!
Toute tentative de réconciliation est vaine.
every attempt at reconciliation is useless.
Aucune de ces discussion n'aura été vaine.
Yes, the Commission indicated that it was will ing to accept our Amendment No 10, if it were adopted.
Il ne s'agit pas là d'une vaine menace.
No 2 335 261
La Justice sans Pouvoir est inutile est vaine.
Justice without power is really helpless and vain.
Après une vaine nuit d'attente à rester éveillée...
After a night of waiting awake in vain...
Le reste est secondaire, et la résistance est vaine.
Everything else is incidental, and resistance is futile.
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their plan go wrong,
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not put their scheme into ruin?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their guile to go astray?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Put He not their stratagem to straying.
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their plot go astray?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their plan go wrong?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not bring their plan to naught?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not bring their stratagem to naught,
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their stratagems go awry,
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not cause their schemes to go astray?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their plan into misguidance?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not cause their evil plots to fail
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not cause their war to end in confusion,
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not foil their strategy
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their treacherous plan go astray?
Autrement dit, la chasse au cyber coupable apparaît vaine.
In other words, the cyber blame game is pointless.
Cette prétention est à la fois mensongère et vaine.
This pretension is both dishonest and vain.
Cette notion est si importante que la Bible elle même déclare Si le Christ n'est pas ressuscité, vaine est notre prédication, vaine est votre foi .
This notion is so important that the Bible itself states And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain
Russie La vaine réécriture de l u0027histoire économique post communiste
Rewriting Russia u0027s Recent Economic History
Et ce n apos est pas là une vaine déclaration.
And this is not a mere declaration.
Était ce là une vaine illusion ou une prophétie qui s exauce ?
Was this wishful thinking or self fulfilling prophecy?
Une tentative futile et inévitablement vaine de changer l'opinion de chacun...
It s a futile and inevitably failed attempt to change each other s mind.
Toutefois, la technologie est vaine sans la présence d un personnel qualifié et prêt à l appliquer.
But technology means nothing without well trained and motivated staff to use it.
Le monde s'est vu ainsi épargné une politique qui aurait été aussi vaine que destructrice.
So, in all likelihood, the world has been spared a policy that would be as futile as it would be destructive.

 

Recherches associées : Vaine Tentative - Tentative Vaine - Poursuite Civile - Poursuite Implacable - Poursuite Frivole - Poursuite Juridique - Poursuite Lisse - Par POURSUITE - Poursuite Solaire