Translation of "un lien étroit" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Un lien très étroit existe entre l'un et l'autre. | These are essential steps. |
Il existe un lien étroit entre ces deux aspects. | These two aspects are closely linked. |
Ce lien semble très étroit. | This is a very tricky business. |
Celle ci a un lien étroit avec les pays émergents . | The euro area has close links with emerging market economies . |
52. Il existe un lien étroit entre désarmement et développement. | 52. There was a clear connection between disarmament and development. |
Bien entendu, il existe un lien étroit entre les deux problématiques. | Of course, there is a close interrelationship between the two issues. |
Il y a donc un lien étroit entre la nudité et l'eau. | So this is a close connection between nakedness and water. |
Un lien manifestement plus étroit avec un autre pays peut se fonder notamment sur une relation préexistante entre les parties, telle qu'un contrat présentant un lien étroit avec l'obligation non contractuelle en question. | A manifestly closer connection with another country may be based in particular on a pre existing relationship between the parties, such as a contract that is closely connected with the non contractual obligation in question. |
Un lien manifestement plus étroit avec un autre pays peut se fonder notamment sur une relation préexistante entre les parties, telle qu'un contrat présentant un lien étroit avec l'obligation non contractuelle en question. | A manifestly closer connection with another country may be based in particular on a pre existing relationship between the parties, such as a contract that is closely connected with the non contractual obligation in question. |
Il existe un lien étroit entre cette activité et le projet européen EURO LIMPACS. | This work had strong links with the EU EURO LIMPACS project. |
Un lien étroit unit l'effort de recherche et la prospérité économique, et finalement, l'Union européenne donne un exemple et montre qu'elle comprend ce lien. | There is a strong correlation between research effort and economic success, and the European Union at least is giving an example and showing that it understands that connection. |
Le développement durable constitue un objectif politique en lien étroit avec l'agenda de Lisbonne révisé. | A policy objective closely linked to the renewed Lisbon agenda is sustainable development. |
Il faut établir un lien étroit entre le cadre macroprudentiel et la supervision micro économique. | A close link between the macro prudential picture and the micro economic supervisor was needed. |
(SV) Il y a un lien étroit entre la pauvreté et la traite des enfants. | There is a connection between poverty and trafficking in children. |
Les relations avec les employés de maison au Brésil ont un lien étroit avec notre passé esclavagiste. | Work relations regarding domestic workers in Brazil are linked to our past slavery. |
La plupart des victimes étaient des fillettes, dont la majorité avait un lien étroit avec l'adulte maltraitant. | The majority of the victims were girls, who in most cases had a close relationship with the abuser. |
3.3.4 Il importe également d'établir un lien étroit entre la formation professionnelle et la carrière du travailleur. | 3.3.4 A close link should also be established between vocational training and a worker's career development. |
3.9 Le changement climatique a également un lien étroit avec la sécurité alimentaire, notamment au niveau mondial. | 3.9 Climate change is also closely linked to food security, particularly at global level. |
Il existe un lien étroit entre la croissance économique, la création d'emplois et la réduction de la pauvreté. | There are important links between economic growth, employment and poverty reduction. |
6.14.2 À l'évidence, il existe un lien étroit entre le Forum politique sur le développement et le FDD. | 6.14.2 Obviously, there is a close relationship between the Policy Forum for Development and the SDF. |
Un lien étroit entre les écoles et leur environnement leur permet de mieux s'adapter aux circonstances locales spécifiques. | A close link between schools and their environment allows them to better adapt to specific local circumstances. |
Le lien personnel le plus étroit d une personne pourrait être déterminé comme suit | A closer personal link of an individual could be determined as follows |
si deux ou plusieurs personnes physiques ou morales ont un lien de contrôle permanent avec une seule et même personne, alors ces deux personnes ont un lien étroit entre elles. | a situation in which two or more natural or legal persons are permanently linked to one and the same person by a control relationship shall also be regarded as constituting a close link between such persons. |
Dans ce sens, il y a un lien étroit entre la présence, la prévention et la recherche de solutions. | In that sense, there was a close connection between presence, prevention and the pursuit of solutions. |
Dans ce sens, il y a un lien étroit entre la présence, la prévention et la recherche de solutions. | In this sense, there is a close connection between presence, prevention and the pursuit of solutions. |
Avant tout, ils établissent un lien étroit avec les activités correspondantes des pays en développement dans les différentes régions. | Above all, they establish a close link with the developmental endeavours of the developing countries in the various regions. |
Selon le PNUE, il existe un lien étroit entre la dégradation des terres, la désertification et le conflit au Darfour . | In the UNEP s words, There is a very strong link between land degradation, desertification, and conflict in Darfur. |
Il y a un lien étroit entre le niveau de sécurité et les différentes opérations exécutées dans une mine donnée. | Safety performance is closely linked to particular operations carried out in an individual mine. |
Cela a permis de forger un lien plus logique et plus étroit entre les processus de planification et de budgétisation. | Thus a more logical and stronger link has been forged between the planning and budgeting of operations. |
Elle ajoute qu'il conviendrait d'établir un lien plus étroit avec le Semestre européen afin de renforcer l'engagement des États membres. | A stronger link to the European Semester needed to be created to strengthen the Member States' commitment. |
ii) Soit de l'État avec lequel l'objet du litige a le lien le plus étroit. | (ii) The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected. |
il faut qu'un lien plus étroit soit établi entre la recherche, la compétitivité et l'innovation | A stronger link between research, competitiveness and innovation needs to be established. |
Ceci explique le lien étroit entre la nationalité des victimes et celle des auteurs d'infraction. | This explains the strong correlation between the nationality of the victims and that of the perpetrators. |
Plusieurs études montrent qu'il existe un lien étroit entre la productivité et l'expérience du personnel en matière de qualité du travail. | According to several studies, productivity and the quality of work that employees have experienced are closely linked. |
Nous devons plus à ce garçon au Darfour de meilleurs résultats un lien plus étroit entre nos déclarations et nos actions. | We owe that boy in Darfur more better performance a stronger connection between our declarations and our actions. |
Il faut également souligner qu'il existe un lien étroit entre les fonds propres d'un établissement de crédit et ses activités bancaires. | It should also be recalled that there is a very close link between the equity of a credit institution and its banking activities. |
Il faut également souligner qu'il existe un lien étroit entre les fonds propres d'un établissement de crédit et ses activités bancaires. | It should also be recalled that there is a close link between the equity of a credit institution and its banking activities. |
Il faut également souligner qu'il existe un lien étroit entre les fonds propres d'un établissement de crédit et ses activités bancaires. | It should also be pointed out that there is a very close relationship between a credit institution's equity capital and its banking activities. |
Est également considérée comme constituant un lien étroit entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales une situation dans laquelle ces personnes sont liées durablement à une même personne par un lien de contrôle . | A situation in which two or more natural or legal persons are permanently linked to one and the same person by a control relationship shall also be regarded as constituting a close link between such persons . |
Est également considérée comme constituant un lien étroit entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales une situation dans laquelle ces personnes sont liées durablement à une même personne par un lien de contrôle . | or ( ii ) a lending operation against a pledge or in a repurchase agreement . Inverse floating rate instrument a structured note where the rate of interest paid to the noteholder varies inversely with changes in a certain reference interest rate . |
Est également considérée comme constituant un lien étroit entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales une situation dans laquelle ces personnes sont liées durablement à une même personne par un lien de contrôle . | A situation in which two or more natural or legal persons are permanently linked to one and the same person by a control relationship shall also be regarded as constituting a close link between such persons .' |
Est également considérée comme constituant un lien étroit entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales une situation dans laquelle ces personnes sont liées durablement à une même personne par un lien de contrôle . | A situation in which two or more natural or legal persons are permanently linked to one and the same person by a control relationship shall also be regarded as constituting a close link between such persons .' |
Est également considérée comme constituant un lien étroit entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales une situation dans laquelle ces personnes sont liées durablement à une même personne par un lien de contrôle . | Issuer the entity which is obligated on a security or other financial instrument . |
Est également considérée comme constituant un lien étroit entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales une situation dans laquelle ces personnes sont liées durablement à une même personne par un lien de contrôle . | The national central banks establish and maintain national lists of eligible tier two assets . These lists are available to the public . |
Est également considérée comme constituant un lien étroit entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales une situation dans laquelle ces personnes sont liées durablement à une même personne par un lien de contrôle . | A situation in which two or more natural or legal persons are permanently linked to one and the same person by a control relationship shall also be regarded as constituting a close link between such persons . |
Recherches associées : Lien étroit - Lien étroit - Lien étroit - Lien étroit - Lien étroit - Lien étroit - Lien étroit - Un Lien Plus étroit - Lien Plus étroit - Lien étroit Entre - Lien étroit Avec - Lien étroit Entre - Lien étroit Avec - Un Lien