Translation of "un gain de temps" to English language:
Dictionary French-English
Gain - traduction : Temps - traduction : Un gain de temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Un gain de temps - traduction : Un gain de temps - traduction : Temps - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Une fois encore, cela nous offrirait un gain de temps considérable. | Once again that will save us a tremendous amount of time. |
Ce serait un gain de temps si vous essayiez cela d' abord. | It would save time if you tried that first. |
Et avec le temps, elle a eu gain de cause. | And, in the long run, it got its way. |
Ici, vous pouvez visualiser et approuver la liste de messages en une fois, pour un gain de temps. | Here, you'll be able to see and approve the queue of messages all at once, saving you time. |
Le gain en fin de mission est en général un gain d'expérience. | Mainly, this choice will be to pick either an attack class, or a support class. |
C'est la prospérité, le gain de temps tout en satisfaisant vos besoins. | That is prosperity, the saving of time in satisfying your needs. |
Le résultat des compromis de Nice n'est pas un gain en transparence, mais un gain en camouflage. | The outcome of the compromises brokered in Nice is not more transparency, it is more cover up. |
Un gain de n'est pas rare. | A gain of 50 dB is not uncommon. |
Un gain pour l économie européenne | A gain for the European economy |
Sixièmement, en transmettant d'avance les données nécessaires par ordinateur, un gain de temps considérable pourrait être enregistré au niveau du dédouanement. ment. | Sixthly, considerable savings of time during customs procedures may be made by giving the necessary data in advance by computer. |
Un beau gain pour votre entreprise ! | Quite a gain for your business! |
Réduction est un gain d'un électron. | Reduction is gain an electron. |
Que nous n'utilisions pas ce gain de temps pour accomplir du travail parlementaire, cela c'est une erreur. | But to save time and then not use it for parliamentary business is wrong. |
Cela représente un gain de 16,8 millions d'années de vie16. | 16.8 million life years will be saved16. |
Gain | Gain |
Gain | Gain |
Et nous avons obtenu un gain net de deux ATPs. | And we got a net payoff of two ATPs. |
Un petit gain vaut mieux qu'une grosse perte. | A small gain is better than a great loss. |
Futur gain deux ans il va continuer à donner une sorte de gain. | Future gain two years from now it'll keep giving some kind of gain. |
Néanmoins, il n est pas certain que ce gain sera exploité immédiatement, car l incertitude qui entoure la nouvelle monnaie pourrait subsister un certain temps encore. | Nevertheless, it is not sure thatthis gain will be exploited immediately, as uncertainty surrounding the new currency maycontinue for some time. |
Avec un tel système, les déplacements personnels coûteraient jusqu à 80 pour cent de moins que le fait de conduire sa propre voiture, avec un gain de temps qui démultiplie cette épargne. | Under such a system, personal mobility could cost up to 80 less than owning and operating a car, with time efficiencies augmenting those savings further. |
Facteur de gain 160 | Gain control |
Le gain est de . | The solution of the system then is as follows. |
gain dB | dB gain |
Gain limité | Gain Restricted |
Un gain net est porté au crédit du compte de réévaluation . | A net profit balance shall be credited to the revaluation account . |
un gain net est porté au crédit du compte de réévaluation . | a net profit balance shall be credited to the revaluation account . |
Un groupe d'experts du GATT nous a donné gain de cause. | President. Under Rule 40 of the Rules of Procedure the statement by the Commission is not followed by a debate, but Members may put brief and concise questions for a period of 30 minutes. |
Cela constitue un gain du point de vue social et économique. | That produces an economic and social dividend. |
Une PAC simplifiée pour l'Europe Un gain pour tous | A simplified CAP for Europe a success for all |
Ce modèle entraîne un gain de plus de 4 milliards pour l'Etat. | This model results in a profit of more than 4 billion for the government. |
Limites de gain de sortie | Output Gain Limits |
Limites de gain de retour | Monitor Gain Limits |
Limites de gain d' entrée | Input Gain Limits |
gain ou perte de poids | gaining or losing weight |
Ce prix n'est pas nécessairement un gain de prestige pour le Kremlin. | That price is not necessarily a gain in prestige for the Kremlin. |
Nous dirons que le gain énergétique net est de 100 pour un. | Weâ d say that our net energy return was 100 1. |
L'étude révèle également un gain de pro ductivité si cette mesure est respectée. | The study also found that productivity increased if they did this. |
Ce gain stabilise sa perte à 15,66 depuis un an. | That gain puts the loss we suffered for the year at 15,66 . |
Et on va les faire avec un énorme gain énergétique. | And it will result in huge energy savings. |
Tim est un génie éminent d'Internet complètement insensible au gain. | Tim is certainly a very prominent early Internet genius, who doesn't in any sense cash out. |
Gain maxi 160 | Max won |
Gain en entrée | IGain |
Gain en sortie | OGain |
GAIN patients précédemment | Infliximab Naive Patients |
Recherches associées : Gain De Temps - Gain De Temps - Gain De Temps - Pour Un Gain De Temps - Ainsi Un Gain De Temps - Un Gain De Temps De Me - Un Gain De Temps De Compensation - Un Gain De - Gain De Temps Significatif - Outils Gain De Temps - énorme Gain De Temps - Gain De Temps Considérable