Translation of "trébucher" to English language:
Dictionary French-English
Trébucher - traduction : Trébucher - traduction : Trébucher - traduction : Trébucher - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
J'espère que tu vas trébucher. | And I hope you stumble. |
Merci de l'avoir fait trébucher. | I owe you one for tripping Limpy. It was screwy, but good. |
L'obscurité fait trébucher tout le monde. | Everywhere people stumbling in the dark. |
Trébucher devant la ligne d'arrivée. Juste maintenant. | Exactly in the moment you're achieving your aim, it's over. |
Je marche attentivement, en essayant de ne pas trébucher. | I tread carefully, trying not to stumble. |
J'ai fais trébucher les présidents morts, Ils avaient abandonnés | Tripping over dead presidents they got these derelicts |
Et vous allez voir, il va trébucher sur l'obstacle. | And what you see is, it's going to fall over the obstacle. |
Notre projet européen ne peut trébucher sur ce point. | Our European project must not be allowed to trip up in this way. |
Il a dû trébucher et tomber de la falaise. | He must have missed his footing and fallen over the cliff. |
J'ai vu un petit garçon trébucher quelques pas devant moi. | I saw a little boy fall over a few steps ahead. |
que, on peut à peine prononcer ces mots sans trébucher. | ment on the gaseous emissions of passenger cars, now contained in Council Directive 88 76 of 3 December 1987, by making a proposal on European standards for a category of cars below 1.4 litres. |
Elle marchait prudemment afin de ne pas trébucher sur une roche. | She walked carefully so as not to stumble over a rock. |
Le fil de l ordinateur de Sami m'a fait trébucher et tomber. | Sami's computer cable made me trip and fall. |
Le cheval a dû trébucher et il a fait tomber le chevalier. | The horse must have stumbled and have toppled the knight. |
Et bien, il est possible de trébucher avec 10 pourcent de clients. | Well, you can trip over 10 percent of the customers. |
Le gin me défonce à mort et me fait trébucher du bar | Gin got me drunk as f ck stumbling out the bar |
Mais notre histoire évolutive peut vraiment nous faire trébucher de plusieurs manières. | But there are ways in which our evolutionary history can really trip us up. |
L administration du président Barack Obama serait elle en train de trébucher dans l abyme ? | Is President Barack Obama s administration stumbling toward the abyss? |
L administration du président Barack Obama serait elle en train de trébucher dans l abyme ? | Is President Barack Obama s administration stumbling toward the abyss? |
Continuer à trébucher en avant, cependant, entrainerait inévitablement une chute débilitante, et même fatale. | Continuing to stumble forward, however, would inevitably lead to a debilitating, if not fatal, fall. |
Ces chutes sont principalement provoquées par des sols glissants, ou des objets qui font trébucher. | Thirty nine of these ac cidents were fatal and 15,921 people were awarded disablement benefit following falling accidents. |
Puis il a commencé à courir, trébucher sur un obstacle invisible, et est éperdument en position assise. | Then he started to run, tripped over an unseen obstacle, and came head over heels into a sitting position. |
Les dirigeants politiques qui sortent le grand jeu des valeurs sont bien souvent ceux qui finissent par trébucher. | Political leaders who make a big play of values are often those most likely to stumble. |
Les dirigeants politiques qui sortent le grand jeu des nbsp valeurs nbsp sont bien souvent ceux qui finissent par trébucher. | Political leaders who make a big play of values are often those most likely to stumble. |
Pourtant des événements récents montrent que si cette politique est poussée jusqu'à ses limites, ses propres postulats la font trébucher. | Yet recent developments suggest that, if this policy is pushed to its limits, it stumbles on its own premises. |
Donc je ne pouvais pas suivre. Un soldat m'a fait trébucher et je suis tombée, tandis que les autres couraient. | So I wasn't able to keep up, and one of the soldiers tripped me, and I fell on my face, while the rest ran, |
Et ce qui m'a intrigué était que chaque fois que je l'ai mentionné Médecine Nouvelle ils ont commencé à trébucher. | And what puzzled me was that whenever I mentioned New Medicine they started stumbling. |
Et ils adorent vous dire, Oh, c'est environ 10 pourcent , fièrement. Et bien, il est possible de trébucher avec 10 pourcent de clients. | They love to tell you, It's about 10 percent, proudly. |
Comme en 1995, il faudra en appeler à la détermination et à l unité transatlantique, si nous ne voulons pas trébucher sur une nouvelle crise. | As in 1995, resolve and transatlantic unity are needed if we are not to sleepwalk into another crisis. |
Ce qui est intéressant c'est qu'en déplaçant l'obstacle légèrement à droite, ce que je viens de faire là, il va trébucher de façon complètement différente. | Now, the interesting bit is, if I move the obstacle a tiny bit to the right, which is what I'm doing now, here, it will fall over it in a completely different way. |
La chèvre les suivait en sautant, si joyeuse de revoir Gringoire qu elle le faisait trébucher à tout moment pour lui fourrer ses cornes dans les jambes. | The goat followed them, frisking, so joyous at seeing Gringoire again that it made him stumble every moment by thrusting its horns between his legs. |
Il donne cette impression d'aller en haut et au loin, et pourtant vous ne pensez jamais à comment vous pourriez vraiment trébucher si en particulier, vous descendiez. | It has that sense of going up and away, and yet you never think about how you would really trip if you were particularly going down. |
Cela peut toujours vous faire trébucher, et j'ai fait cette erreur d'inattention tout le temps, donc ne vous sentez pas mal s'il vous arrive de la faire. | This can always trip you up and I've made this careless mistake all the time, so don't feel bad if you ever do it. |
Il serait sage de ne pas se hâter pour éviter de trébucher ou de tomber. Il nous faut procéder avec prudence à chaque étape, au cas par cas. | It is wise to proceed slowly, so that we do not stumble and fall, and instead we will proceed cautiously at every stage, according to the circumstances of each case. |
Je partage le point de vue du commissaire et notamment son inquiétude de voir le projet trébucher, probablement en raison du manque de conscience qu'ont les États membres de leurs responsabilités. | I share the Commissioner's view, and above all his concern, that it is apparently the Member States' failure to recognise their responsibility which is causing the project to founder. |
Poirot considère Hastings comme un détective particulièrement peu intelligent, et pourtant utile dans sa façon d'être dupé par le criminel et pour sa tendance à trébucher sans le savoir sur la vérité. | Poirot regards Hastings as a poor private detective, not particularly intelligent, yet helpful in his way of being fooled by the criminal or seeing things the way the average man would see them and for his tendency to unknowingly stumble onto the truth. |
Ainsi, non seulement pouvez vous trébucher sur une ligne de pêche à la mouche, mais la ligne de pêche à la mouche est très coûteux et vous pouvez l'endommager en marchant sur elle. | So, not only can you trip over a fly line, but fly line is very expensive and you can damage it by walking on it. |
Nous devons accorder toute notre attention à la façon dont nous abordons ces problèmes qui, si nous n'y prenons pas garde, risquent de nous faire trébucher et de compromettre le processus dans son ensemble. | We need to give very careful thought to the way we deal with those problems because if we do not, they can trip us up and the whole process can fail. |
La dégradation de la conjoncture économique et les craintes liées à l'élargissement multiplient les risques de faire trébucher une entreprise dont tous n'ont pas pris la juste mesure. Pour ma part, je refuse de céder au pessimisme. | It is our duty as political leaders constantly to reiterate the humanist values on which our European model is based, the fundamental rights that have enabled us to overcome our differences and our prejudices. |
Tandis que se creusait le déséquilibre entre une économie chinoise toujours plus dynamique, moderne et mondialisée et un système politique opaque et à parti unique, nombre de spécialistes occidentaux prédisaient que la contradiction ferait inévitablement trébucher la Chine. | As the imbalance between China s ever more dynamic, modern, and globalized economy and its opaque, single party system of political rule deepened, many Western specialists predicted that the contradiction would inevitably trip China up. |
Durant les premières saisons de la série, Maggie apparaissait fréquemment en train de trébucher sur ses vêtements pour ensuite tomber sur le visage, alors qu'elle essayait de marcher mais ceci est devenu plus rare dans les saisons postérieures. | During the earlier seasons of the show, Maggie's equivalent of a hallmark was to trip over her clothing and fall on her face while trying to walk, causing a loud thud on the floor, but this was toned down in the later seasons. |
Pendant que les Européens regardaient le président Bush trébucher sur la mort, la destruction et le chaos infligés par l'ouragan Katrina à la Nouvelle Orléans, certains d'entre eux n'ont pu s'empêcher de s'autocongratuler en s'exclamant Quelle chance que notre solidarité sociale ! | As Europeans watched President Bush stumble over the death, destruction, and chaos wrought by Hurricane Katrina in New Orleans, some could not help patting themselves on the back and saying, Thank God for our social solidarity. |
Pendant que les Européens regardaient le président Bush trébucher sur la mort, la destruction et le chaos infligés par l'ouragan Katrina à la Nouvelle Orléans, certains d'entre eux n'ont pu s'empêcher de s'autocongratuler en s'exclamant Quelle chance que notre solidarité sociale ! | As Europeans watched President Bush stumble over the death, destruction, and chaos wrought by Hurricane Katrina in New Orleans, some could not help patting themselves on the back and saying, Thank God for our social solidarity. |
Utilisez les informations que vous voulez qu'ils apprennent comme les pièces qui ouvrent la section suivante du jeu Dans leur recherche de cette information, ils sont tenus de trébucher sur et en apprendre davantage sur beaucoup d'autres sujets liés tangentiellement. | Use the information that you want them to learn as the pieces that unlock the next section of the game. in their search for this information they're bound to stumble upon and learn about lots of other tangentially related topics. |
Il est possible, pour divers risques, d'envisager des conditions hypothétiques qui pourraient conduire à des effets très graves (trébucher sur un câble, tomber et subir un coup mortel à la tête, par exemple), alors qu'une issue moins grave est plus probable. | For many hazards it is possible to envisage unlikely circumstances which could lead to very serious effects, e.g. tripping over cable, falling and banging head leading to death, although a less serious outcome is more likely. |
Recherches associées : Trébucher Sur - Trébucher Sur - Faire Trébucher - Le Faire Trébucher - Courir Sans Trébucher - Trébucher Et Tomber - Glisser Et Trébucher - Trébucher L'orteil Fantastique Lumière