Translation of "tout au long du roman" to English language:
Dictionary French-English
Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Roman - traduction : Long - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Long - traduction : Tout - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
De plus, il faut remarquer le parallèle complexe entre Jérusalem et Moscou tout au long du roman. | There is a complex relationship between Jerusalem and Moscow throughout the novel, sometimes polyphony, sometimes counterpoint. |
Tout au long du roman, il prédit des événements futurs et (sauf lorsqu'il ment délibérément) ses prédictions se réalisent toujours. | Throughout the novel, he predicts future events unless he is deliberately lying, the predictions always come true. |
Tout au long du roman, bien loin de se laisser exploiter, Tom défend ses croyances et est même admiré à contrecœur par ses ennemis. | Throughout the book, far from allowing himself to be exploited, Tom stands up for his beliefs and is grudgingly admired even by his enemies. |
Le roman est beaucoup plus long que ça. | This novel is much longer than that. |
C'est le plus long roman que j'ai jamais lu. | This is the longest novel that I have ever read. |
Il publie en 1938 le roman The Long Haul . | He wrote the novel The Long Haul (1938), which got him into the screenwriting business. |
Cette notion transparaît tout au long du rapport. | In this report, at any rate, this has become a generally accepted fact. |
J'ai passé le week end à lire un long roman. | I spent the weekend reading a long novel. |
Nous avons des pays tout au long du chemin. | And we have countries all this way. |
Oui, et tout au long du film, Willie disait... | Yeah,andallthrough the picture, Willie was saying... |
Un roman c est un miroir qu on promène le long d un chemin. | A novel is a mirror taken along a road. |
Et c'est vraiment tout ce qu'on a tout au long du registre du bas. | And that's really what we have along the entire bottom register. |
Cela se reproduira tout au long du programme de vol. | That will happen all through the flight program. |
Plus de deux mille miles tout au long du chemin | More than two thousand miles All the way |
Des modifications ont été apportées tout au long du texte | Modifications have been made throughout the text |
Tout au long de l'année | Any time of year (Any time of year) |
Le transfert a lieu tout au long du mois de juillet. | By mid April, half of the security zone had been cleared of Partisans. |
Le pouvoir du Sénat varie tout au long de son histoire. | The power of the senate waxed and waned throughout its history. |
Les pouvoirs du Sénat évoluent tout au long de la République. | The Senate of the Roman Republic was a political institution in the ancient Roman Republic. |
Lutter contre la pauvreté tout au long du cycle de vie | Addressing poverty throughout the life cycle |
Vous mentez.Vous bluffez tout au long. | You are lying. You're bluffing all along. |
Il a remporté le prix Locus du meilleur roman de science fiction en 1980 et a été nommé au prix Nebula du meilleur roman en 1979 et au prix Hugo du meilleur roman en 1980. | It won the 1980 Locus Award for Best Science Fiction Novel and was nominated for both the Nebula Award for Best Novel in 1979, and the Hugo Award for Best Novel in 1980. |
Tout au long du Moyen Âge, Polonne était connue par son château. | Throughout the Middle Ages Polonne was known by its castle, also enjoying Magdeburg Rights. |
Le Rapporteur spécial formule de nombreuses recommandations tout au long du rapport. | The Special Rapporteur makes numerous recommendations throughout the report. |
Tout au long de l'année, ce magnifique système vous procure du plaisir. | So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure. |
Garcia Raya la capacité financière du Fonds tout au long de 1986. | It is in the interests of the population at large and our various States that we should all have a hand in managing a risk to which we are all exposed. |
Il me semble qu'elles sont apparues clairement tout au long du débat. | The first is with regard to Amendment No 21, which attempts to make the State responsible. |
L'activité du CEPOL devrait se développer tout au long de l'année 2002. | CEPOL's activities will increase throughout 2002. |
Les dispositions significatives de Doha sont mentionnées tout au long du texte. | The relevant Doha provisions are quoted throughout the text. |
Il somnolait tout du long. | He dozed all the while. |
Tiens. J'ai commencé un roman, tout à l'heure. | Were I not conceived in a state of love, I would rather die. |
Première édition imprimée du premier grand roman au monde. | 1596 1615, first printed edition of the world's first great novel. |
Le thème de l'amour est au centre du roman. | The theme of love is central to the novel. |
Ces machines pleuvent du ciel tout au long du week end, lancement après lancement. | These things dropped down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch. |
APPRENTISSAGE TOUT AU LONG DE LA VIE | ACTION FOR LIFELONG LEARNING |
Tout au long On pourra se câliner | And we'll cuddle all the time |
Du roman. | Romance. |
Copyright du programme 2000 Roman. Merzlyakov Roman. Merzlyakov. mail | Program copyright 2000 Roman. Merzlyakov Roman. Merzlyakov. mail |
Fausta Garavini, La maison des jeux, science du roman et roman de la science au , Paris, Honoré Champion, 1998. | Fausta Garavini, La maison des jeux, science du roman et roman de la science au XVIIe siècle , Paris, Honoré Champion, 1998. |
Le roman a été nommé en 1992 pour les prix Hugo du meilleur roman et Locus du meilleur roman. | It was nominated for both the Hugo and Locus Awards for Best Novel in 1992. |
Tout au long de son histoire, l'activité économique du village fut essentiellement agricole. | Throughout its history, the economy of the village was predominantly agricultural. |
Tout au long du clip, différentes scènes de la vidéo originale sont montrées. | As the video progresses, she parks her car on the side of the road and scenes from the original version are shown. |
b) Le maintien de l apos ordre tout au long du processus électoral | (b) The policing of the electoral process |
On peut voir les ailes pliés tout au long du flanc de l'avion. | You can see there the wings folded up just along the side of the plane. |
Ce problème s'est posé à de nombreuses occasions tout au long du processus. | This has been a problem in the long process on many occasions. |
Recherches associées : Tout Au Long - Tout Au Long - Tout Au Long - Tout Au Long Du Spectacle - Tout Au Long Du Stage - Tout Au Long Du Cycle - Tout Au Long Du Passé - Tout Au Long Du Mois - Tout Au Long Du Papier - Tout Au Long Du Film - Tout Au Long Du Semestre - Tout Au Long Du Jeu - Tout Au Long Du Voyage - Tout Au Long Du Développement