Translation of "tomber en morceaux" to English language:


  Dictionary French-English

Tomber - traduction : Tomber en morceaux - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Morceaux - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rassiedstoi, mémé, avant de tomber en morceaux.
Do you know who you're talking to? Aw, sit down, old lady, before you fall apart.
J'ai cru tomber en morceaux avant d'arriver ici.
But I thought I'd shake to pieces before I got up here.
Je vais tomber en morceaux ... ... Si vous me la prendre.
I will fall apart... ...if you take her from me.
En attendant, l'empire privé de Pizarro a commencé à tomber en morceaux,
Meanwhile, Pizarro's private empire began to fall apart,
Pas si rude, Mademoiselle Je suis responsable à tomber en morceaux
Not so rough, Mademoiselle I'm liable to fall apart
Si un parc d'attraction semblait tomber en morceaux, vous n'iriez jamais sur une des attractions.
If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
Si un parc d'attraction semblait tomber en morceaux, vous n'iriez jamais sur une des attractions.
It's OK. It's safe. It's safe.
monaeltahawy Mon coeur va éclater, j'essaie vraiment dur de ne pas tomber en morceaux, ça ne servirait à personne.
monaeltahawy Heart going 2 explode I'm trying really hard not to fall apart, won't help anyone.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Then drop down on us lumps from heaven, if thou art one of the truthful.'
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
So cause thou a fragment of the heaven to fall upon us, if thou art of the truth tellers.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
So bring down on us pieces from the sky, if you are truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Make a fragment of the sky falls upon us, should you be truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Drop down on us lumps from heaven, if you are one of the truthful'
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Let a part of the sky fall on us if what you say is true .
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
So cause a fragment of the sky to fall on us, if you are truthful.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!
Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!
Fin de l'ère Caouette Durant la campagne électorale de 1974, la machine électorale du parti au Québec commence à tomber en morceaux.
End of Caouette era In the 1974 federal election, the Social Credit Party machine in Quebec began to fall apart.
Ces morceaux de charbon qui n'arrêtaient pas de tomber du bord, nous les remettions sans cesse sur le dessus.
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up.
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or, let chunks of sky fall over us, as you assert (you will) or, bring God and the angels as a surety
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or you cause the sky to fall upon us in pieces like you said or bring Allah and the angels as Witness.
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
or till thou makest heaven to fall, as thou assertest, on us in fragments, or thou bringest God and the angels as a surety,
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or thou causest the heaven to fall upon us, as thou assertest, in pieces, or thou bringest God and the angels face to face.
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or you cause the heaven to fall upon us in pieces, as you have pretended, or you bring Allah and the angels before (us) face to face
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or make the sky fall on us in pieces, as you claim, or bring God and the angels before us.
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
or cause the sky to fall on us in pieces as you claimed, or bring Allah and the angels before us, face to face
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or thou cause the heaven to fall upon us piecemeal, as thou hast pretended, or bring Allah and the angels as a warrant
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or until you cause the sky to fall in fragments upon us, just as you have averred. Or until you bring Allah and the angels right in front of us.
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
or, until you cause the sky to fall upon us in pieces, as you have claimed, or, as a surety bring Allah with the angels in front
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or you make the heaven fall upon us in fragments as you have claimed or you bring Allah and the angels before us
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
or cause the sky to fall into pieces on us as you believe you can or bring God and the angels face to face with us,
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or you should cause the heaven to come down upon us in pieces as you think, or bring Allah and the angels face to face (with us).
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
or you cause the heavens to fall down on us in pieces, as you have claimed or you bring God and the angels before us face to face
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous
Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us or thou bring Allah and the angels before (us) face to face
nbsp Morceaux disponiblesnbsp Morceaux indisponiblesnbsp Morceaux exclus
nbsp Available Chunksnbsp Unavailable Chunksnbsp Excluded Chunks
C'est en morceaux.
It's in pieces.
nbsp Morceaux téléchargésnbsp Morceaux à téléchargernbsp Morceaux exclus
nbsp Downloaded Chunksnbsp Chunks to Downloadnbsp Excluded Chunks
Le découper en morceaux.
Slice to pieces.
C'est tombé en morceaux.
It fell to pieces.

 

Recherches associées : En Morceaux - En Morceaux - En Morceaux - Morceaux - Morceaux - Minerai En Morceaux - Sucre En Morceaux - Casser En Morceaux - Couper En Morceaux