Translation of "telle diversité" to English language:
Dictionary French-English
Diversité - traduction : Diversité - traduction : Telle diversité - traduction : Diversité - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Une telle diversité enrichit notre famille des nations. | Such diversity enriches our family of nations. |
Une telle diversité doit être vue de ma nière positive. | What contribution is the framework programme as a whole making towards the improvement of our competitive position? |
Je suis fier et heureux de représenter un secteur d'une telle diversité culturelle. | We must take action to prevent this. |
Dans une situation idéale, cette proposition de législation prendrait en considération une telle diversité. | In an ideal situation, the legislation proposed would take account of such diversity. |
Aucun autre pays ne peut offrir à ses clients internationaux une telle diversité de produits industriels. | No other country can offer its international clients such a broad variety of industrial products. |
Si la diversité culturelle, c'est pour renforcer chaque particularisme à l'intérieur d'un particularisme, nous n'obtiendrons rien en termes de diversité telle que nous la souhaitons ici en Europe. | If cultural diversity means to strengthen each specific characteristic within another specific characteristic, we will not gain anything in terms of diversity, in the way that we want to here in Europe. |
en Europe, la diversité des caractéristiques sociales est telle que le déplacement de maind'œuvre serait très problématique. | First, the underlying rationale for economic integration is that it encourages the Community's productive resources to be deployed in a manner which enables a greater aggregate output to be achieved. |
La nécessité de protéger telle ou telle espèce en particulier au même titre que la diversité biologique sont des sujets fréquemment abordés par les médias verts . | The need to protect different individual species as well as for biological diversity is discussed frequently in the 'green ' media. |
3.1 Unis dans la diversité telle est l'une des formules les plus couramment utilisées pour décrire le projet d'intégration européen. | 3.1 One of the slogans commonly used to describe the European integration project is unity in diversity . |
Une telle harmonisation aggraverait les problèmes créés par la politique monétaire commune dans un contexte de diversité d'inflation et de conjoncture. | Any such harmonisation would exacerbate the problems which the common monetary policy causes where there are differing inflation rates and economic cycles. |
Diversité culturelle, diversité politique, mais aussi diversité des territoires ensuite. | There will be cultural and political diversity, but also territorial diversity. |
De son côté, Tom Bergreen affirme que le Myanmar ne devrait pas adopter la diversité telle que les Etats Unis la conçoivent | Meanwhile, Tom Bergreen asserted that Myanmar should not follow the diversity in the way U.S managed to do it |
Il convient dès lors de soutenir les mesures qui visent à éviter une telle érosion, telle que celle qui vise à la création d'une Agence européenne pour la diversité linguistique et l'apprentissage des langues. | Consequently, measures to avoid this, such as the proposed establishment of a European Agency on Linguistic Diversity and Language Learning, deserve every support. |
Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. D'une façon telle que pas deux d'entre nous ne sont vraiment pareil. | And in fact they result in a wonderful differentiation in humankind, in the way that, in fact, no two of us are quite alike. |
Vous pouvez marcher dans la rue dans n'importe quelle ville, quand vous voyagez comme ça, vous êtes stupéfait devant une telle diversité dans l'espèce humaine. | You walk down the street in any big city, you travel like that, and you are amazed at the diversity in the human species. |
Jouer augmente la créativité et la résistance, et tout ceci relève de la diversité la diversité des interactions, diversité des comportements, diversité des connections. | Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections. |
Il serait d'ailleurs particulièrement difficile de donner une telle précision étant donné la grande diversité des démarches suivies dans la région pour mener à bien les EIE. | Indeed to do so would be particularly difficult, taking into account the great variety of approaches to conducting EIA that exist in the region. |
Telle est la réalité, et elle doit être prise en considération lorsque des analyses sont effectuées et que la diversité linguistique est soumise à une étude scientifique. | That is the reality, and it must be taken into account when analyses are carried out and language diversity is subjected to academic study. |
Diversité linguistique | Language diversity |
Diversité biologique | the elimination of all forms of forced or compulsory labour |
Diversité biologique | In the Union, a further six month extension is possible in the case of medicinal products for which pediatric studies have been carried out and the results of those studies are reflected in the product information. |
Diversité culturelle | Cultural diversity |
Comme les Français et les Italiens le savent bien, une telle opinion met en péril l'ensemble du projet européen, qui est bâti sur la diversité et la solidarité. | As the French and Italians well know, such a view jeopardizes the entire European project, which has been built on diversity and solidarity. |
En ce moment, vous pouvez voir autour de moi un cercle qui représente une communauté globale où clairement, il y a de la diversité, diversité de pensée, diversité d'idées diversité conceptuelle. | At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where, clearly, there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts. |
Elle en souligne la diversité et les similitudes aussi bien que le poids respectif de la négociation collective en tant que telle et son impact sur l'égalité des chances. | This part of the report emphasises the diversities and similarities as well as the weight attaching in each country to collective bargaining as such and its impact on equality of opportunity. |
Non seulement la diversité des systèmes pénaux dans les États membres rend presque impossible une telle entreprise mais l'énergie qu'on y investirait serait mieux utilisée dans des mesures préventives. | Not only would an undertaking of this kind be almost impossible to achieve because of the way criminal law systems vary from Member State to Member State, our energies would also be better invested in preventive measures. |
Selon cette convention, la biodiversité comprend trois niveaux la diversité génétique des espèces, la diversité des espèces, et la diversité de l'environnement. | According to the Convention, biological diversity (biodiversity) comprises three components genetic diversity, species diversity and ecosystem diversity. |
J'aime la diversité. | I like the diversity. |
J'aime la diversité. | I love diversity. |
d) Diversité biologique | (d) Biological diversity |
6. Diversité biologique. | 6. Biodiversity resources. |
f. Diversité biologique | f. Biodiversity resources |
Diversité et dialogue | Diversity and Dialogue |
Célébrons la diversité. | Let us celebrate diversity. |
la diversité biologique | biological diversity |
6.2 Cette difficulté est également due à la diversité des dénominations que les pratiques concernées reçoivent d un d auteur à l autre, chacun présentant telle ou telle de ces appellations tantôt comme le synonyme, tantôt comme l antonyme d une autre, voire comme une de ses sous catégories. | 6.2 This difficulty has also been compounded by the different terms coined by various authors to describe these practices, which sometimes seem to be synonyms, antonyms, or subdivisions. |
Le Conseil européen adopte une décision européenne établissant les règles d' une telle rotation , en tenant compte des équilibres politiques et géographiques européens et de la diversité des États membres . | The European Council shall adopt a European decision establishing the rules of such rotation , taking into account European political and geographical balance and the diversity of Member States . |
Une telle convention devrait être centrée sur la promotion active de la diversité culturelle à tous les niveaux, plutôt que sur la protection des cultures par la restriction du commerce. | The convention should focus on the active promotion of cultural diversity at all levels rather than on protecting culture through trade restrictions. |
La diversité de la société se reflète pleinement dans la diversité de nos familles. | The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families. |
Les critères d'évaluation d'une telle diversité d'acteurs devraient contribuer à une meilleure compréhension des stratégies de développement choisies pour la réalisation des droits de l'homme, y compris du droit au développement. | The criteria for the periodic evaluation of such a broad range of actors should contribute to a better understanding of the preferred development strategies for the realization of human rights, including the right to development. |
Une telle limitation va à l'encontre des positions constamment adoptées par le Parlement européen de respect de toutes les langues et cultures qui, dans leur diversité, enrichissent et définissent l'identité européenne. | Certain parts of the LINGUA programme will require Member States to bring their educational plans into line with the pro gramme. |
Thème 2 La diversité | Issue 2 Diversity |
Comment expliquer cette diversité ? | How do we explain that diversity? |
Voyez, encore, la diversité. | See again, the diversity. |
2.1 Diversité des objectifs | 2.1 Mixed objectives |
Recherches associées : Diversité- - Déclaration Telle - Clause Telle - Telle Situation - Telle Sorte - Poupée Telle - Décision Telle - Stratégie Telle - Merde Telle - D'une Telle - Une Telle