Translation of "taux de majoration" to English language:
Dictionary French-English
Taux - traduction : Majoration - traduction : Taux - traduction : Taux de majoration - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Taux de référence et le cas échéant, correction 42 de la majoration de la rémunération par déduction majoration de refinancement | Reference interest rate and any adjustment 42 of the remuneration premium by deduction of the refinancing premium |
Taux de référence et le cas échéant, correction 34 de la majoration de la rémunération par déduction de la majoration de refinancement | Reference interest rate and any adjustment 34 of the remuneration premium by deduction of the refinancing premium |
Cette majoration est appelée majoration de refinancement. | This premium was described as the refinancing premium. |
Presque 400 000 personnes et leurs familles (plus de 660 000 prestataires) profiteront de la majoration des taux. | Nearly 400,000 individuals and their families (over 660,000 beneficiaries) would benefit from the rate increases, which would provide an additional 100 million in income support. |
Majoration (20) | Increment (20) |
Majoration de la toux | Musculoskeletal and connective tissue disorders |
Pharyngites, majoration de la toux | Pharyngitis, cough increased |
majoration de la toxicité mitochondriale. | mitochondrial toxicity. |
Une majoration de 15 min. | Shh. Okay. These are 15minute increments. |
Majoration régionale de 5 ou 10 . | 5 or 10 regional bonus |
Majoration régionale de 5 ou 10 . | 5 or 10 regional bonus. |
Majoration régionale de 5 ou 10 . | 5 or 10 regional bonus |
Majoration annuités pour mère de famille | Benefit increase for mothers |
Majoration rémunération par an | Remuneration premium p.a. |
Les motifs invoqués dans la décision 2000 392 CE pour une majoration du taux de départ ne sauraient en revanche être applicables en l'espèce. | However, the grounds cited for increasing the starting rate in Decision 2000 392 EC do not apply here. |
Le taux de référence auquel s applique la majoration est le taux en vigueur le premier jour du mois de la date limite de paiement, tel que publié au Journal officiel de l Union européenne, série C. | The reference rate to which the increase applies shall be the rate in force on the first day of the month of the final date for payment, as published in the C series of the Official Journal of the European Union. |
Majoration de 10 en cas d'innovation écologique. | 10 bonus for eco innovation. |
Majoration de pension pour enfants à charge | Pension increases in respect of dependent children |
Le taux résultant du calcul comparatif de 0,29 se situe légèrement au dessus de la majoration au titre de la permanence convenue par le Land de Hesse et la Helaba, dont le taux est de 0,23 . | The figure of 0,29 resulting from the comparative calculation is only slightly above the perpetuity premium agreed between the Land of Hessen and Helaba, i.e. 0,23 . |
S'agissant des apports issus du marché des capitaux, seule la majoration de la rémunération est communiquée régulièrement et non pas la rémunération globale, cette majoration étant identique à la rémunération de la garantie dans le cas des instruments à taux d'intérêt variable et des apports en nature. | For the contributions taken up on the capital market, however, it was usually not the overall remuneration, but only the remuneration premium that was given, which in the case of variable interest rate instruments and in the case of illiquid contributions, was identical with the liability remuneration. |
Majoration de la toux Dyspnée Affections gastro intestinales | Cough increased Dyspnea Gastrointestinal disorders |
Majoration de la toux Dyspnée Affections gastro intestinales | Sinusitis Cough increased Dyspnoea Gastrointestinal disorders |
Majoration de la rémunération par an (en pb) | Remuneration premium p.a. (in bp) |
Le 1er juillet 1999, le taux actuariel des emprunts fédéraux à 10 ans était de 4,66 par an, la majoration de la rémunération étant de 1,94 par an. | In 1 July 1999, the current yield for ten year federal loans was 4,66 a year, which meant that the remuneration premium in relation to them amounted to 1,94 a year . |
Majoration des céphalées, frissons Peu fréquents | Headache, fatigue Headache aggravated, rigors |
(majoration spéciale au titre de la participation de solidarité) | 45 (profits in excess of BFR 14 400 000) (1) |
(majoration spéciale au titre de la participation de solidarité) | 43 (profits 1 6 600 000) (') (special rate liability) |
dont majoration pour personnes à charge net, | which includes an increase for dependants of net, |
dont majoration pour personnes à charge net. | which includes an increase for dependants of net. |
10 de majoration en cas d'approvisionnement de toute une communauté. | 10 bonus serving an entire Community. |
Selon une vision abstraite du marché, le caractère illimité augmente, pour l'investisseur, le risque de défaillance et de fluctuation du taux d'intérêt, certes compensable par une majoration du taux, bien que le risque de fluctuation du taux d'intérêt ne joue pas de rôle en l'occurrence, en raison de l'illiquidité de l'apport. | Looking at the market in abstract terms, unlimited duration means that an investor is faced with a higher risk of non payment and a higher interest rate fluctuation risk, which a premium is supposed to offset, although in the present instance, because liquidity was not provided, the interest rate fluctuation risk is not relevant. |
Majoration du rendement au titre des particularités de la cession | Return premium on account of the particularities of the transfer |
(cc) Conformité au marché de la majoration de 0,2 par an convenue au titre de la permanence (taux de 0,23 par an pertinent pour la comparaison compte tenu de la taxe professionnelle) | (cc) Market nature of the agreed perpetuity premium of 0,2 a year (market comparison rate of 0,23 a year taking account of trade tax) |
Néoplasie associée à une majoration du risque hémorragique | Neoplasm with increased bleeding risk |
Autres (Note Pouvant faire l'objet d'une majoration variable) | Slides (for pistols) and cylinders (for revolvers) |
Autres (Note Pouvant faire l'objet d'une majoration variable) | Other, containing light emitting diodes (LED) as a source of illumination |
S'agissant de la majoration au titre du volume exceptionnellement élevé de l'opération, les critères de définition restent flous aux yeux de l'Allemagne, de même que les raisons justifiant une majoration. | With regard to a premium on account of the exceptionally high volume of the transaction, Germany cannot understand how such a volume is to be defined or why such a premium is justified. |
Au contraire, une sanction est une majoration du tarif de base. | On the contrary, a penalty is a surcharge on this base tariff. |
Cette association n a pas montré de majoration du bénéfice clinique. | This treatment combination has not demonstrated increased clinical benefit. |
Aucune majoration du rendement du fait de l'existence d'un actionnaire unique | No return premium on account of the 100 ownership |
Aucune majoration du rendement du fait de l'existence d'un actionnaire unique | Abolition of the return premium on account of sole ownership |
Les risques pour la stabilité des prix sur cette période tiennent à une majoration de certains prix administrés ainsi qu' à une augmentation des taux de la taxe à la valeur ajoutée . | Risks for price stability over this period are associated with higher administered prices and an increase in value added taxes . |
C'est pourquoi le Land de Hesse et la Helaba ont convenu d'une nouvelle majoration de la rémunération de base, une majoration au titre de la permanence , fixée à 0,2 par an. | For these reasons, the Land of Hessen and Helaba agreed to a further premium on the initial remuneration, the so called perpetuity premium, of 0,2 a year. |
Malgré cela, la Commission n'estime pas qu'une majoration s'impose. | However, the Commission does not see any reason for a further premium. |
La majoration de la rémunération du perpetual de la Deutsche Bank (rémunération convenue à taux fixe de 6,60 ) est mise en parallèle avec le taux de 1,94 par an des emprunts fédéraux à 10 ans, afin de faciliter la comparaison avec l'apport tacite à 12 ans de la Dresdner Bank (1,65 par an au dessus des emprunts fédéraux à 10 ans), ce qui permet d'avoir une idée du niveau de la majoration au titre de la permanence. | The remuneration premium of the Deutsche Bank perpetual (agreed fixed interest remuneration of 6,60 ) is put here at 1,94 a year in relation to 10 year federal loans in order to make it more comparable with the 12 year silent partnership contribution to Dresdner Bank (1,65 above 10 year federal loans) and thus to get some idea of the level of the perpetuity premium. |
Recherches associées : Majoration Profit - Majoration Pour - Fixe Majoration - événement Majoration - Sans Majoration - Une Majoration - Majoration Intérêt - Majoration Fiscale - Prix De Majoration - Facteur De Majoration - Valeur De Majoration - Coût Plus Majoration - Ajouter La Majoration