Translation of "sur la dalle" to English language:


  Dictionary French-English

Dalle - traduction : Dalle - traduction : Dalle - traduction : Dalle - traduction : Dalle - traduction : Sur la dalle - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Des pas résonnèrent sur la dalle de métal.
Footsteps rang on the metal tiling.
J'ai la dalle.
I'm starved.
J'ai la dalle.
I'm very hungry.
J'ai la dalle.
I am very hungry.
Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe.
A heavy stone slab was lowered over the grave.
Il étendit le matelas sur la dalle, et dit Dormez.
He spread the mattress on the flagging and said, Sleep.
Une encoche sur la dalle du ballon chargé à blanc.
And a nick on the pullet of the whistle with the blank.
Je crève la dalle.
I am very hungry.
Que dalle.
Nothing.
C'est que dalle.
It's diddly point squat.
Que dalle, l'ami.
Nix, pal.
Terry. ll a trouvé la dalle.
Terry. He found the slab.
T'as rien pour casser la dalle ?
Hey, buddy, you got any grub with you?
Viens, rincetoi la dalle ! Désolé, Tex.
I was just leaving.
Ce pauvre corps, grandi entre des couvertures chaudes, grelottait sur la dalle froide.
This miserable frame, which had grown to maturity between warm blankets, was now shivering on a cold slab.
Cette dalle de couverture repose sur deux orthostats de longueur environ .
This capstone rests on two orthostats with a length of about 3m and 0.6m high.
Et la réponse est que dalle, zéro.
And the answer is zilch, exactly zero.
Donc La hutte était faite de tôle ondulée, posée sur une dalle de béton.
So The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad.
Dans 10 ans, que dalle !
Bet 10 yrs on, nada!
T'y comprends que dalle, toi !
You don't understand shit.
Ils arrivèrent ainsi à songer au cadavre du noyé étalé sur une dalle de la Morgue.
They thus came to think of the corpse of the drowned man extended on a slab at the Morgue.
Certaines sont couvertes d une dalle monolithe.
Some are covered with a slab monolith.
Une dalle relie les deux rives.
A slab connects the two rivers.
Sans moi, vous obtiendrez que dalle!
You won't get a sniff without me!
Je crève la dalle ! Quand est ce qu'on mange ?
I'm starving! When do we eat?
La Dalle des morts , théâtre, Montréal, Éditions Fides, 1965.
La Dalle des morts , play, Montréal, Éditions Fides, 1965.
Quand je crève la dalle, je vole et braque
Quand je crève la dalle, je vole et braque
La dalle était vide et la fenêtre de la ruelle ouverte.
We found the slab empty and the window to the alley was open.
D'abord donner une chance À tous les crèves la dalle
There must first be a chance for all now poorly fed
Oh, jamais un pied aussi léger n'usera la dalle éternelle.
Oh, so light a foot will ne'er wear out the everlasting flint.
La face de sa victime était verdâtre et convulsionnée, telle qu'il l'avait aperçue sur une dalle de la Morgue.
The face of his victim looked greenish and distorted, just as he had seen it on the slab at the Morgue.
Sur la dalle figurent les armes de Lorraine, au dessous desquels on note l inscription Ulrich von Wittringen 1566.
On the paving stone represent the weapons of Lorraine, below of which one notes registration Ulrich von Wittringen on 1566.
Toutes les questions standards ont donné que dalle.
All the standard questions have yielded exactly diddly piss.
Sur la face nord du podium, premier des trois étages, une fenêtre fermée par une dalle ouvre la chambre funéraire.
On the northern side of the podium (the lowest of three levels in the monument), there is an opening to the funeral chamber that is closed with a stone slab.
Quelques couvertures roulées dans un imperméable étaient sur la même dalle de pierre où avait jadis sommeillé l homme néolithique.
Some blankets rolled in a waterproof lay upon that very stone slab upon which Neolithic man had once slumbered.
Sur la dalle nue qui en formait le sol, dans un angle, une femme était assise ou plutôt accroupie.
On the bare flagstones which formed the floor, in one corner, a woman was sitting, or rather, crouching.
Alors elle tomba la face contre terre, et son front frappa la dalle avec le bruit d une pierre sur une pierre.
Then she fell face downward on the earth, and her forehead struck the stone, with the sound of one stone against another stone.
Il alla chercher le vieux Michaud et lui dit qu'il venait de reconnaître Camille sur une dalle de la Morgue.
He went to find old Michaud, and told him he had just recognized Camille lying on one of the slabs in the Morgue.
Il y a un ballon sur le perron de la balle qui a la dalle... et une poche sur la frange du manche avec la croix.
Together There's a cuzzle on the muzzle of the bullet with the blanket... and a whistle on the panel of the noodle with the cross.
Il me semblait que le marbre de la dalle m était monté jusqu aux genoux.
It seemed to me that the marble of the pavement had risen to my knees.
L'entrée principale de la tour est située sur la dalle de la Part Dieu, tandis que l'entrée de l'hôtel est située rue Servient.
The main entrance of the tower is located on the esplanade of the Part Dieu shopping center, while the entrance of the hotel is located at the ground floor, on Rue Servient.
Il y a une pistache sur le fanion du mistolet qui a la dalle... et une malle sur le mouton de la sacoche chargée à blanc.
Yeah? There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel with the blank.
Spinnerette Après la séparation de The Distillers, Dalle commence à travailler sur un nouveau projet, Spinnerette, avec Alain Johannes du groupe Eleven .
2007 2011 Spinnerette and later work After the break up of The Distillers, Dalle began work on a new project called Spinnerette with Alain Johannes of Eleven.
Il valait huit balles la semaine dernière, quatre balles aujourd'hui, que dalle la semaine prochaine.
That was eight bucks last week, four bucks this week, a buck next week.
Ils y connaissent que dalle à l'école. Vérifie dans le règlement.
The academy doesn't know crap.

 

Recherches associées : Voie Sur Dalle - Dalle à Dalle - Dalle Sur Le Sol - Dalle Structurelle - Dalle Aluminium - Dalle D'approche - Dalle Tombe - Dalle Solide - Dalle Intermédiaire