Translation of "souhaits d'adieu" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
La réception d'adieu. | The farewell reception. |
Un baiser d'adieu ? | Would you kiss me goodbye? |
Un baiser d'adieu. | Kiss me goodbye. |
C'est votre attelage d'adieu. | It's your goodbye chariot. |
M'accorderezvous un baisé d'adieu ? | Would you let me kiss you goodbye? |
Chanteznous une chanson d'adieu. | Yes? Will you give us a farewell song? |
Un petit baiser d'adieu ? | Want to kiss me goodbye, darling? |
C'est un cadeau d'adieu. | And this is just, well, sort of a farewell present. |
Pas de baiser d'adieu ? | Won't you kiss me goodbye? |
C'est une sorte d'adieu. | A sort of farewell. |
Un baiser d'adieu, jolie Sonja ! | A farewell kiss, beautiful Sonja...! |
Une sorte de cadeau d'adieu. | Kind of a going away present. |
Goodbye kiss. Note Un baiser d'adieu. | A goodbye kiss. |
Ce n'était pas une gifle d'adieu. | That wasn't any farewell slap. |
ressemble bien à une soirée d'adieu. | is something in the way of a farewell party. |
Nous organisâmes une fête d'adieu pour elle. | We organized a farewell party for her. |
Regarde bien, Walter, c'est notre numéro d'adieu. | Take a good look, Walter. This is our farewell appearance. |
Ainsi Pilier de Défense était un cadeau d'adieu ? | So Pillar of Defense was a going away present? |
N'ai je pas droit à un baiser d'Adieu ? | Don't I get a goodbye kiss? |
Ca, c'est un cadeau d'adieu d'une petite Froufrou. | These were a goingaway present from a little froufrou. |
Puisje donner un baiser d'adieu à mon mari ? | Can I kiss my husband goodbye? |
Nous avons donné une fête d'adieu en son honneur. | We gave a farewell party in honor of her. |
Elle a écrit au sujet de leur message d'adieu | She wrote about their farewell message |
L'élève qui dira le discours d'adieu, Mlle Ruth Westcott. | The class valedictorian, Miss Ruth Westcott. |
Après le discours d'adieu de Jane, nous devînmes très tristes. | After saying goodbye to Jane, we were very sad. |
Il craint qu'elle ne puisse se transformer en soirée d'adieu. | He worries it could degenerate into a farewell party. |
J'ai déposé à ton nom 500 yens en cadeau d'adieu. | A bankbook with a 500 yen deposit. |
Un des frères Geste doit vous donner un baiser d'adieu. | I think at least one of the Gestes ought to kiss you goodbye. |
Une cérémonie d'adieu fut tenue en l'honneur de monsieur Jones hier. | A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday. |
Le peuple décida de faire une cérémonie d'adieu après sa mort. | And keep doing ... all those things we can't talk about. |
À vos souhaits ! | Bless you! |
À tes souhaits ! | Bless you! |
À vos souhaits ! | Bless you. |
À tes souhaits ! | Bless you. |
J'ai des souhaits. | I have wishes. |
À tes souhaits! | Bless you! |
Liste de souhaits | Wish List |
Liste de souhaits | Wishlist |
Voir les souhaits | Show Wishes |
Cacher les souhaits | Hide Wishes |
Voir les souhaits | Show wishes |
Liste des souhaits | Wishlist |
À tes souhaits. | Bless you. |
Souhaits de bienvenue . . | He is putting the new order to the test. |
Souhaits de bienvenue. | Welcome |
Recherches associées : Lettre D'adieu - Cadeau D'adieu - Réception D'adieu - Bisou D'adieu - Discours D'adieu - Boisson D'adieu - Cadeau D'adieu - Mot D'adieu - Discours D'adieu - Lettre D'adieu - Chanson D'adieu - Soirée D'adieu - Soirée D'adieu