Translation of "sont discutables" to English language:
Dictionary French-English
Sont - traduction : Sont - traduction : Sont discutables - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Mais actuellement, les perspectives sont discutables. | But right now, the prospects look dubious. |
Ces deux points de vue sont discutables. | Both interpretations are flawed. |
Mais les deux autres sont quelque peu discutables. | But the other two are somewhat questionable. |
Discutables? | Questionable?? |
Chez le singe, ces lésions sont minimes ou discutables. | In the monkey these lesions are minimal or equivocal. |
Tous ces éléments de conditions matérielles sont naturellement discutables comme indicateurs. | All these material conditions are naturally questionable as indicators. |
Les décisions discutables sont souvent prises sous le sceau du secret. | Often questionable decisions are made behind a wall of secrecy. |
J'ai fait des choses discutables. | I've done questionable things. |
Donc ces catégories anatomiques persistent et sont de bien des manières problématiques et discutables. | So we have these anatomical categories that persist that are in many ways problematic and questionable. |
Permettez moi d'éclairer deux points discutables. | I should like to single out two controversial points. |
Ses interventions sur ce problème restent discutables. | Yet their actions on this issue are deemed to be questionable. |
Tu as fait quelques choix... discutables, Kara. | You've made some... questionable choices, Kara. |
Calestous Juma, quant à lui, a souligné pourquoi les prix d'excellence comme celui ci sont profondément discutables | Calestous Juma, meanwhile, pointed out why prizes for excellence such as this one are deeply resented |
Le rapport et la proposition de la Commission renferment cependant quelques aspects discutables, même très discutables, que je vais aborder tout de suite. | However, the report and the Commission's proposal contain some debatable or even very debatable points I wish to raise. |
Les projets pour contrer la pauvreté en Ouganda sont discutables, si nous ne résolvons pas la crise climatique. | Plans to fight poverty in Uganda are mooted, if we do not solve the climate crisis. |
Mais il est anormal qu'on le fasse de manière sélective, en suivant des critères qui sont nécessairement discutables. | I am against capital punishment and I said so many times in the National Assembly when I was a member of it. |
Les objections que le rapport émet à propos de l'introduction de tailles minimales de débarquement sont également discutables. | The objections brought by the rapporteur to the introduction of minimum landing sizes are also debateable. |
Les dernières avancées de la PMA (greffe d'uterus par exemple) sont au moins aussi discutables qu'une GPA raisonnablement encadrée. | Recent developments in ART (uterus transplants, for example) are at least as questionable as reasonably controlled surrogacy. |
Pourtant, elle ne rapporte que d'infimes avantages en termes budgétaires et ses répercussions sur la prise de risque sont discutables. | Its effects on risk taking are debatable. |
Les avantages, discutables, sont une relative facilité d'emploi, ce sont les normes sociales qui varient dans cette notion de facilité on peut l'utiliser en ambulatoire | If the active moiety, the drug, is dissolved in a non aqueous solution then the onset of action is slow and sustained. This is actually an advantage. We use this chemical knowledge to decide how we formulate intramuscular drugs. |
Les références démocratiques d'organisations comme l'UE sont discutables, et totalement absentes dans le cas des Nations Unies et d'autres institutions mondiales. | The democratic credentials of organizations like the EU are doubtful, and entirely absent in the case of the UN and other world institutions. |
Les arguments fondant cette corrélation sont difficiles à établir de manière définitive, les conclusions des auteurs se révélant par ailleurs discutables. | The reasons for this relationship are not easy to establish definitively, and the authors conclusions are controversial. |
Je n'ai évoqué que quelques uns des aspects les plus discutables. | These are a few of the more objectionable aspects. |
Les autorités en déduisent que les points soulevés par M. Singer sont devenus discutables et que sa demande doit donc être rejetée. | From the above, the authorities deduce that the issues raised by Mr. Singer have become moot, and that his case should therefore be dismissed. |
4.3 Par ailleurs, tant les coûts ponctuels que les coûts annuels de mise en œuvre estimés par la Commission européenne sont discutables. | 4.3 The Commission's estimates of both one off and annual implementation costs are disputable. |
Il existe également des incursions extrêmement discutables dans des questions d'éthique qui sont sans rapport avec l'objectif et la base juridique de cette directive. | There are highly questionable forays into areas of ethics which are irrelevant for the purpose and legal basis of this directive. |
Mais lorsque ceux ci tentent de les lier au commerce, leurs motivations deviennent néanmoins discutables. | When they try to connect these issues with trade, however, their motives become questionable. |
De braves gens ont été mis dans une très mauvaise situation pour des résultats discutables. | Good people had been put in a very bad situation for questionable results. |
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je pense que je ne risque pas de tomber dans l'autosatisfaction, parce que les chiffres ne sont pas discutables. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not think I am in danger of being complacent, as figures are not really open to interpretation. |
Il semble que des 9 films nominés pour le meilleur film 2011, seul deux d'entres eux réussissent clairement le Bechdel Test, et deux autres sont discutables à cause d'une réplique. | It looks like out of the 9 best picture nominees in 2011 only 2 clearly pass the bechdel test, while 2 others are questionable about one line. |
Parce que si vous donnez les normes, elles pourraient être discutables et votre auditoire saurait exactement comment s'opposer. | Because if you laid out the standards, they might be questionable and your audience would know exactly what to questions and what to deny, and how to object. |
Tant sa légitimité politique que son autorité religieuse sont discutables. Les violences des manifestations et les brutalités carcérales de ces derniers mois ont affaibli son autorité et ébranlé sa base sociale. | Both his political legitimacy and religious authority are highly questionable, and the street violence and prison brutality of recent months has undermined his authority and shaken his social base. |
5.3.6 Même si les statistiques sont discutables elles mettent en relief que le phénomène représente une partie importante du transport international, surtout dans les petits pays entre les anciens États membres. | 5.3.6 Although the statistics might be open to discussion they show that cabotage accounts for a substantial part of international haulage, especially in the smaller of the older Member States. |
J'estime par ailleurs que les mesures actives prises par les autorités pour augmenter les chiffres de la natalité en Europe afin que les régimes de pension restent accessibles sont extrêmement discutables. | Moreover, I consider taking active government measures aimed at increasing birth rates in Europe in a bid to keep pension schemes affordable extremely debatable. |
Lorsque Kibaki fut déclaré vainqueur de l élection de 2007, dans des circonstances discutables, la patience des Kenyans s est émoussée. | When, after the 2007 election, Kibaki was declared the winner under questionable circumstances, Kenyans patience ran out. |
Il a été planté par les tactiques discutables de votre avocat... et l'abus scandaleux des échappatoires de la loi. | It is put there by the questionable tactics of your counsel... and by the scandalous misuse of loopholes in the law. |
Les présidents d'université doivent s'efforcer d'améliorer les résultats de citation de leurs établissements, même s'ils savent que la validité et la fiabilité de ces données et des classements qu'ils renseignent, sont discutables. | University presidents must work to boost their institutions citation records, even though they know that the validity and reliability of these data, and the rankings that they inform, are questionable. |
La réussite pourrait selon cette conception rapidement se transformer en échec lorsqu elle repose sur la mise en œuvre d outils discutables. | Success can mean failure if it is achieved with questionable tools. |
Quand Wallace enquêta, il découvrit des cas où les défenseurs de la vaccination avaient utilisé des statistiques plus que discutables. | When Wallace did some research, he discovered instances where supporters of vaccination had used questionable, in a few cases completely phony, statistics to support their arguments. |
Le comportement de l'Union européenne dans cette situation et la question de savoir si elle est de taille à assurer un équilibre satisfaisant entre l'aspiration historique d'aujourd'hui et l'histoire européenne sont cependant discutables. | What is questionable, however, is the way in which the European Union is proceeding, whether it is proving equal to the historic mission with which it has now been entrusted in fulfilment of Europe's historical destiny and whether it is taking a sufficiently balanced approach to that mission. |
À notre sens, cette décision mettrait l'Organisation, qui par définition doit être neutre et impartiale, à la merci d'intérêts politiques discutables. | In our view, this decision would place the United Nations, which by definition should be neutral and impartial, at the mercy of questionable political interests. |
Articulés autour de déclarations d'intention qui ne peuvent que faire l'unanimité, ils ouvrent la porte à des éléments techniques, parfois discutables. | Based on declarations of intent which make unanimity inevitable, they open the door to technical elements which are sometimes arguable. |
1.66 Les investissements dans la protection de l'environnement, en particulier dans les énergies renouvelables, permettent d'éviter d'autres types d'investissements dont les effets sont discutables à long terme ou qui représentent tout simplement un gaspillage de ressources. | 7.4 By investing in environmental protection, particularly in renewable energy, other types of investment can be avoided that have questionable long term effects or are simply a waste of resources. |
7.4 Les investissements dans la protection de l'environnement, en particulier dans les énergies renouvelables, permettent d'éviter d'autres types d'investissements dont les effets sont discutables à long terme ou qui représentent tout simplement un gaspillage de ressources. | 7.4 By investing in environmental protection, particularly in renewable energy, other types of investment can be avoided that have questionable long term effects or are simply a waste of resources. |
Si ses instincts libéraux sont discutables, les forces déployées contre lui le sont sans aucun doute, notamment le clan Sechin, le clan Tcherkessov, les siloviki des services militaires et de sécurité, les rivaux qu il a battus et, bien entendu, son mentor et prédécesseur, Vladimir Poutine. | While Medvedev s liberal instincts are debatable, the forces arrayed against him not in doubt are the Sechin clan, the Cherkessov clan, the siloviki of the military and security services, his rivals who he beat to the top job, and of course, his predecessor and mentor, Putin. |
Recherches associées : Très Discutables - Faire Discutables - Sont Sont - Sont Sont élevés à - Sont Surmontés - Sont écrits - Sont Interdits - Sont Séparés - Sont Suivis - Sont Parallèles - Sont Classés - Sont Impatients