Translation of "sera reprogrammé" to English language:


  Dictionary French-English

Sera - traduction : Reprogrammé - traduction : Sera reprogrammé - traduction : Sera - traduction :
Keywords : Soon Next Long When

  Examples (External sources, not reviewed)

Il doit être reprogrammé !
He needs to be reprogrammed!
J'ai déjà reprogrammé mon rendez vous deux fois.
I've already rescheduled my appointment twice.
L'Ouganda a récemment reprogrammé une loi anti gay similaire controversée.
Uganda re tabled a similar controversial anti gay bill recently.
Si les gens agissent correctement, ils n'ont pas besoin d'être reprogrammé .
They concluded that it was nothing that... if it was brainwashing it was not the typical kind of notion of what people think brainwashing is, which is some magical hocus pocus, where the person loses their mind, like changing the software on a computer. One day they are good old fashioned Americans and the next day they are these type of rabbit ???
Robyn Nevin, le directeur, a reprogrammé la production de décembre 2004 à septembre 2005 pour que Miranda puisse y apparaître.
Robyn Nevin, the director, rescheduled the production from December 2004 to September 2005 so Otto could appear in it.
Pendant que j'attendais, je me suis dit que ça vous prendrait plus de temps, donc j'ai reprogrammé les évènements que j'avais annulés.
While I was waiting, I thought you were going to take longer, so I rescheduled the event I had cancelled.
b) From National FFS Questionnaire to SRF (Du questionnaire d apos enquête nationale sur la fécondité et la famille au fichier reprogrammé normalisé)
From National FFS Questionnaire to SRF
C'est Simple Plan qui devait tenir cette place au départ, mais ils ont annulé quelques semaines auparavant et Hard Fi a été reprogrammé au dernier moment.
Simple Plan were initially booked though cancelled only a few weeks before the show, and Hard Fi were made as a last minute booking and opened on both days.
Un exemple en est donné par le Danemark, qui a réaffecté des ressources du FEP à l'axe 1 (démolition) et a reprogrammé les axes 2 et 3.
An example of this is DK, which re allocated EFF funds to Axis 1 (scrapping) and re programmed Axis 2 and 3.
Confronté à certains besoins urgents, l apos Office a reprogrammé son budget de manière à financer des travaux d apos approvisionnement en eau et d apos assainissement dans deux camps.
Responding to the urgency of addressing certain needs, UNRWA reprogrammed funds to cover the cost of water and sanitation projects in two camps.
Carte à microprocesseur personnalisée (5) carte à microprocesseur (carte à puce) contenant un microcircuit qui a été programmé pour une application spécifique et ne peut être reprogrammé par l'utilisateur pour aucune autre application.
Dynamic adaptive routing (5) means automatic rerouting of traffic based on sensing and analysis of current actual network conditions. N.B. This does not include cases of routing decisions taken on predefined information.
N'importe quel événement peut être reprogrammé à la souris. Placez le pointeur sur l'événement et glissez déposez le sur un autre créneau horaire. Ceci fonctionne avec les aperçus du jour, des jours ouvrables et de la semainenbsp
Any event can be rescheduled with your mouse. Move the mouse pointer over the event, and drag it to a new time location. This works in the Day, Week and Work Week views.
Ça sera magnifique, ça sera splendide. Ça sera superbe.
It will be magnificent, splendid, superb!
Ce sera alors 8, ce sera 8, ce sera 8.
This is going to be 8, going to be 8, going to be 8.
Ce sera comme ce sera !
It will just be whatever it is.
Plus elle sera multiculturelle, meilleure sera la transparence et plus elle sera démocratique, plus elle sera ouverte.
The more multi cultural it is the greater the transparency, and the more democratic it is the more open it likewise is.
Car Gaza sera délaissée, Askalon sera réduite en désert, Asdod sera chassée en plein midi, Ékron sera déracinée.
For Gaza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and Ekron will be rooted up.
Car Gaza sera délaissée, Askalon sera réduite en désert, Asdod sera chassée en plein midi, Ékron sera déracinée.
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
Ce sera imprimé. Tout sera imprimé.
They'll print the whole thing!
Elle sera heureuse quand elle sera mariée.
She will be happy when she gets married.
Plus ça sera difficile, mieux ça sera.
If it's hard, the harder it is the better.
Il le sera, Lamoricière. Il le sera.
It will be, Lamoricière, it will be!
Il sera toujours là, et le plus proche il sera, le mieux cela sera.
It's always going to be there, and the closer it is, the better.
Ce sera réalisable, ce sera réalisable techniquement, mais ce sera également voulu et réalisable politiquement.
That will be feasible, technically feasible, but it will also be politically desired and feasible.
Messieurs, le juge sera français et le jury sera français. Tout le monde sera français.
Gentlemen, the judge will be French, the jury will be French... everybody in the courtroom will be French.
Décidez qui sera A, et qui sera B,
Decide who's going to be A, and who's going to be B.
Ce ne sera pas ce sera , c'était avant ...
It will not 'will be', 'once was'...
Ce sera formidable quand la douleur sera partie.
It's gonna be so great when the pain stops.
Il sera vigilant, c'est entendu. Il sera sincère.
I now wish to quote some practical examples to illustrate my point.
Plus vite ce sera fait, mieux ce sera.
The sooner we do this, the better.
Et plus elle sera grande, mieux ce sera.
And the bigger the better.
L' Europe sera cohérente ou ne sera pas.
Europe must have cohesion or it will not work.
Ça sera prêt dès que ça sera dégelé.
It'll be ready as soon as I get it thawed out. Hmm.
On sera peutêtre gelé On sera peutêtre trempé
You may be сold and wet when you're done
Quand elle sera réparée, elle sera au poil.
When you have the plumbing fixed it'll be in good shape.
Delors veille d'une confrontation électorale pleine de pro messes l'Europe sera pluraliste ou ne sera pas l'Europe sera européenne ou ne sera rien.
Provan or region to be part of a united Europe when it cannot accept being part of a United Kingdom?
Si on prend le log de ceci, ceci sera 0, ceci sera 1, ceci sera 2.
If we take the log of these, this would be zero, this would be 1, this would be two.
La simplification sera la bienvenue lorsque le moment sera venu et sera possible, mais elle sera insuffisante sans une prise de conscience plus importante.
Simplification will be welcome when the time comes and when it is possible, but it will be insufficient without increasing awareness.
Sera...
Mr Glidden what?
Ce sera formidable quand la douleur sera partie. Youpi !
It's gonna be so great when the pain stops. Ow!
Il sera de retour? il ne sera de retour !
Will he be back? He won't be back!
Vous voulez ce sera Beasley, comme il sera Bamba
Want it will be Beasley, like it will Bamba
Elle sera fixée dès que ce règlement sera adopté.
The date will be fixed as soon as the present regulation has been adopted.
Selon ce qui sera voté demain, l'issue sera claire.
Depending on how the vote goes tomorrow, the outcome will be clear.
Ce sera un grand jour quand elle sera réclamée.
It will be a great day for China when that price is paid.

 

Recherches associées : Ont Reprogrammé - Est Reprogrammé - Reprogrammé De - A été Reprogrammé - Doit être Reprogrammé - Sera Probablement - Sera L'effet - Sera Donc - Comment Sera - Sera Bientôt - Sera Pendu