Translation of "sera coupée" to English language:


  Dictionary French-English

Sera - traduction : Sera coupée - traduction : Sera - traduction : Sera coupée - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bientôt, la route sera coupée !
Not leaving, evacuating. Before Sherman cuts the McDonough road.
On dit que l'électricité sera coupée jusqu'au printemps.
They say the electricity will be off until spring.
Coupée ?
It's been cut.
Connexion coupée
Connection terminated
Connexion coupée
VPN connexion terminated
Mary s'est coupée.
Mary cut herself.
Zone sélectionnée coupée
Selected area cut
échelles de coupée
access ladders
Ils m'ont coupée,
They cut me,
Tomlinson coupée aujourd'hui.
TOMLINSON
L'alarme était coupée.
The burglar alarm was turned off.
L'aussière est coupée !
The hawser's parted!
Electricité coupée Lebanon DarkLebanon
Electricity Off Lebanon DarkLebanon
L'eau a été coupée.
The water has been cut off.
L'électricité a été coupée.
The power went out.
Je me suis coupée.
I cut myself.
Ça sent l'herbe coupée.
This smells of cut grass.
La ligne est coupée.
The line is dead.
La ligne est coupée.
The wires are down.
L'herbe a besoin d'être coupée.
The grass needs cutting.
L'eau a été coupée hier.
The water was cut off yesterday.
Ma liaison Internet fut coupée.
My internet connection was cut off.
Imprimer comme une semaine coupée.
Print as split week view
La caméra n'est jamais coupée.
The camera is always on.
La commune est encerclée, coupée...
The Commune has been surrounded and cut off.
La communication atelle été coupée ?
Have you been disconnected?
La ligne a été coupée.
The line went dead, sir.
Pour coller une tâche planifiée, celle ci doit d'abord avoir été coupée ou collée dans le presse papiers. Une fois une tâche planifiée coupée ou copiée, le collage sera possible. Sélectionnez ensuite le dossier Tâches. Enfin, choisissez Édition Coller.
To paste a scheduled task, first a scheduled task must have already been cut or copied to the clipboard. Once a scheduled task has been cut or copied, paste will be enabled. Then select the Tasks folder. Finally, select Edit Paste.
L'électricité vient tout juste d'être coupée.
The electricity has just this minute gone off.
Ma connexion Internet a été coupée.
My internet connection was cut off.
Ma liaison Internet a été coupée.
My internet connection was cut off.
L électricité est coupée pour le moment.
The electricity is off at the moment.
J'aime l'odeur de l'herbe fraîchement coupée.
I like the smell of freshly cut grass.
Mary s'est coupée avec un couteau.
Mary cut herself with a knife.
La retraite se trouvait coupée déja.
Their retreat was already cut off.
Ben exactement. Elle a été coupée.
That's just it.
Je me suis coupée en me rasant.
I cut myself shaving.
Je me suis coupée en me rasant.
I cut myself while shaving.
Étant donné que votre main est coupée
Since your hand is cut
Vous devez l'ai coupée en votre amour
You need to cut her in your love
ctrinity Eau coupée et provisions baissent en Egypt .
ctrinity Water cut off and food supply in Egypt running low.
La Syrie coupée d'Internet, black out des communications
Syria Plunges Into Total Info Darkness Global Voices
Comme une gonzesse dont la tête est coupée.
Like a chook with its head cut off.
Comme une poule dont la tête est coupée.
Like a chook with its head cut off.
Marie s'est coupée alors qu'elle hachait des oignons.
Mary cut herself while she was chopping up onions.

 

Recherches associées : Herbe Coupée - Branche Coupée - Main Coupée - Route Coupée - Dette Coupée - Poire Coupée - Version Coupée - L'eau Coupée - Alimentation Coupée - Viande Coupée - Fraîchement Coupée - Face Coupée - Parcelle Coupée