Translation of "sens de l'émotion" to English language:


  Dictionary French-English

Sens - traduction : Sens - traduction : Sens de l'émotion - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les dialogues sont à double sens, et l'émotion garantie.
The dialogues are a double meaning, and emotion warranty.
Le bon sens a prévalu toute cette journée, malgré l'émotion, malgré la grande foule.
Common sense prevailed throughout the day, despite of all emotions, despite of the huge number of people.
L'émotion...
I was so excited.
L'émotion.
Only the emotion.
L'émotion m'étrangle!
I'm thrilled to death.
Il faut de l'émotion.
There has to be emotion.
Flottant dans l'émotion ?
Floating in emotion?
Oh... C'est l'émotion.
It's the emotions
Et enfin, l'amplification de l'émotion.
And finally, the magnification of feeling.
En plus, cela communique, c'est exactement ce que l'émotion fait. L'émotion est entièrement à propos du jeu, l'émotion est réellement liée au jeu d'acteur.
On top of that, it communicates, which is what emotion does.
L'émotion est entièrement à propos du jeu, l'émotion est réellement liée au jeu d'acteur.
Emotion is all about acting emotion is really about acting.
nour_odeh L'émotion est profonde.
nour_odeh Emotions are high.
C'est sans doute l'émotion.
It...it must have been the excitement, probably.
C'est du mouvement et de l'émotion.
It's motion and emotion.
Les choses étant ce qu'elles sont et l'émotion tellement forte, cela n'a pas de sens de chercher par qui telle ou telle action a été initiée.
Given that situation and the fact that emotions are running so high, it would be wrong to try and establish how one action or another started.
Dean Kamen L'émotion derrière l'invention
Dean Kamen The emotion behind invention
L'émotion les suffoquait eux mêmes.
They themselves were choked with emotion.
L'émotion des colons était extrême.
The colonists' emotion was great.
Le défi consiste à rendre la traduction aussi concise, directe et simple que possible tout en retranscrivant à la fois le sens et l'émotion.
The challenge is to make the translation as short, direct and simple as possible and yet convey both sense and emotion.
C'est une situation qui provoque l'émotion.
It has an emotional hit with it.
Aussi, en bas, l'émotion grandissait elle.
Below, the excitement was increasing.
Il y a l'émotion des victimes.
There are emotions of the victims.
Ainsi, on constate que, l'affect, l'émotion,
So we find that, affect, emotion, sentiment, are not separated from the senses of touch.
Je comprends parfaitement l'émotion des syndicats.
I understand the feelings of the trade unions perfectly.
Et cela crée la base pour l'intelligence de l'émotion.
And this creates the foundation for emotion intelligence.
Si nous prenons pour exemple l'émotion de la peur.
Take the emotion of fear, for instance.
Malgré l'émotion, les craintes et la tentation.
Despite the emotion, the worries and the temptation.
L'émotion causée par cette nouvelle fut extrême.
This news caused intense excitement.
Et juste en changeant l'interprétation et l'émotion,
And just by changing the interpretation and the feeling,
L'émotion, dès lors, se mue en exigence.
Time was when some people at least held up Yugoslavia as an example.
C'est l'émotion du retour, je suis désorienté.
Why, I'm so excited about getting home, I guess I don't know what I'm doing.
Faisons en sorte, Monsieur le Président, Madame la Commissaire, de tirer cette fois réellement la leçon, même lorsque l'émotion médiatique et l'émotion parlementaire seront retombées.
Let us ensure, Mr President, Commissioner, that this time we really do learn the lesson, even after the media hype and the shock of this House have died down.
La poésie n'est pas un relâchement de l'émotion mais une évasion hors de l'émotion ce n'est pas l'expression de la personnalité mais une évasion hors de la personnalité.
Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion it is not the expression of personality, but an escape from personality.
Lorsque je capture de l'émotion, je quitte les lieux, satisfait.
When I capture the emotion I leave the field gratified.
L'émotion n'est pas quelque chose en plus de la pensée.
Emotion is not something added to thought.
C'est une façon de traduire l'émotion à travers le visuel.
And that's a way of translating the emotional into the visual.
Bien jouer sonrôle pour provoquer l'émotion du public .
They only need to act in nice way, so that they can play the audience's emotion.
Nous ne voulons donc pas céder à l'émotion.
Debates of the European Parliament
Je n'arrive pas à me lever pour l'émotion.
I can't stand up, you startled me so.
L'émotion colore ses joues, lui fait serrer les poings.
Emotion colors his cheeks, makes him clench his fists.
Ce dernier demeura saisi, la voix coupée par l'émotion.
The latter was so overcome that he was silent from emotion.
Les colons couraient donc, le coeur serré par l'émotion.
The settlers hastened on, their hearts oppressed with anxiety.
Il a affirmé qu'il écrivait pour l'émotion du moment.
He stated that he wrote for the emotion of the moment.
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
It conciliates intellect and feeling under the light of ecumenical spirituality.
l'émotion me traverse et la charge est très puissante.
emotion is coming through me and the charge is VERY POWERFUL.

 

Recherches associées : Dans L'émotion - L'émotion Musicale - L'émotion Vers - L'émotion Est - L'émotion Humaine - Montrer L'émotion - Précipiter L'émotion - Montrant L'émotion - L'émotion Vocale - Profiter De L'émotion - Expression De L'émotion - Affichage De L'émotion - Expression De L'émotion - Ajouter De L'émotion