Translation of "se tourner vers vous" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Quand vous vous tenez face à face à se tourner vers lui, il se tourne vers vous, il n'ya pas d'amour dans le monde | When you stand facing each other you turn towards him, he turns to you there is no greater love in the world |
Vous tourner vers elle est naturel. | What more natural than that you should go to her? |
Elle n'avait personne vers qui se tourner. | She had no one to turn to. |
Elle n'a personne vers qui se tourner. | She has no one to turn to. |
Nous allons donc se tourner vers l'addition. | So let's turn to addition. |
Vous pouvez tourner autour vers la boulangerie ? | Can you turn around towards the bakery? |
Mais vers qui pourra t elle se tourner ? | But where can it go now to find it? |
L u0027Amérique doit se tourner vers le Sud | Time for America to Turn South |
Nous allons donc se tourner vers l'opération négative. | So let's turn to the minus operation. |
Je ne savais pas vers qui se tourner ... | I didn't know where to turn to... |
Vous devez tourner vos regards vers le Sauveur. | You've got to look to the Savior. |
Pourquoi devez vous vous tourner vers la Mecque quand vous priez? . | Why do you people pray facing Mecca? |
Il est temps de se tourner vers les experts. | It s time we look to the experts. |
Pour cela, c'est vers Tor qu'il faut se tourner. | If you need to prevent surveillance, you have to use Tor. |
Sans se tourner vers lui, Mme Roland lui dit | Without turning to him Mme. Roland said |
Mais vers qui pourra t elle se tourner nbsp ? | But where can it go now to find it? |
Il n'y aurait nulle part vers où se tourner. | There would be nowhere to turn. |
Et il ne savait pas vers qui se tourner. | And he was just out of luck. |
Alors il est nécessaire de se tourner vers l'avenir. | And so, it is necessary to look to the future. |
Les nationalistes peuvent ainsi se tourner vers l Europe pour être protégés de leur propre État ou se tourner vers leur gouvernement pour être protégés de l Europe. | Thus, nationalists can look either to Europe to protect them against their own states or to their states to protect them against the European empire. |
Lever le pied et se tourner vers une autre vie. | Enlever le frein a main nous permet de lever le pied. |
Alors s'il vous plaît ne me tourner vers le bas. | So please don't turn me down. |
L'Ukraine n'a guère d'autre choix que de se tourner vers l'Europe et vers l'Occident. | Ukraine has little choice but to turn to Europe and the West. |
Mais au lieu de se tourner vers la philosophie, ils se tournent vers les médicaments et la chirurgie. | But instead of turning to philosophy, they are using drugs and surgery. |
C est vers ce partenariat positif que devrait se tourner la Russie. | It is to that positive partnership that Russia should look. |
Ou préfèrent ils se tourner vers la gauche avec François Hollande? | Or do they prefer to move left with Monsieur Hollande? |
Tourner vers la gauche | Rotate Left |
Tourner vers la droite | Rotate Right |
Vers qui me tourner ? | Where should I turn? |
Maintenant qu'Obama a nommé Yellen, l'attention devrait se tourner vers cette question. | Now that Obama has appointed Yellen, attention should turn to that question. |
De manière générale, les Etats Unis tendent à se tourner vers l écologie. | Indeed, the greening of America is becoming a general proposition. |
Cela semble improbable, mais ils pourraient se tourner vers la Grande Bretagne. | It may seem improbable, but they can find guidance from the United Kingdom. |
Peut être devraient ils se tourner vers la périphérie de l économie mondiale. | Perhaps they should look to the periphery of the world economy. |
Dont la main je devrais prendre ?Vers qui se tourner mon dos ? | Whose hand I should take?To whom turn my back? |
Les parents en ont plus qu'assez de se tourner vers ce dernier. | The parents are tired of going to the Board of Governors. |
L'important est de vivre le présent et de se tourner vers l'avenir. | But the intention is to inform Parliament's Committee on Budgetary Control on this question at its meeting of 23 and 24 April. |
Pour le président du Parlement européen, le Portugal devrait se tourner vers l'Europe. | According to the President of the European Parliament, Portugal should turn to the other European States. |
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. | People can turn to the law if they want to correct an injustice. |
On galopait toujours, il finit par se tourner vers Catherine, qui tenait bon. | They were still running, and he turned towards Catherine, who was keeping up well. |
Vers qui pouvaisje me tourner ? | There was nobody I could turn to. |
Rotation 160 une opération de rotation appliquera une rotation de l'image vers la gauche ou vers la droite, suivant que vous faites Ctrl R Édition Tourner vers la droite ou Ctrl L Édition Tourner vers la gauche | Rotate A rotate operation will rotate the image either to the left or to the right, depending on whether you do Ctrl R Edit Rotate Right or Ctrl L Edit |
Nous devrions faciliter ce choix, les aider à se tourner vers le monde légal. Sinon, ils se tourneront vers le monde criminel. | We should be able to make that choice easier for them to get toward the legitimate world, because if we don't, they will go toward the criminal world. |
Maintenant, l'attention va se tourner vers une nouvelle couche de tueurs et de pilleurs. | Now focus will move towards the next layer of killers and looters. |
Les populations au Caire comme en Californie devraient se tourner vers l Asie de l est. | People in both Cairo and California should look to East Asia. |
On peut aussi se tourner vers une interprétation machiavélique du remplacement de M. Monti. | There is also a Machiavellian explanation for the replacement of Monti. |
Recherches associées : Se Tourner Vers - Se Tourner Vers - Se Tourner Vers L'islam - Se Tourner Vers Lui - Lets Se Tourner Vers - Tourner Vers L'intérieur - Tourner Vers Dieu - Tourner Vers L'avant - Tourner L'attention Vers - Tourner Vers L'avant - Tourner Vers L'extérieur - Se Tourner Autour - Pour Vous Tourner - Vers Vous