Translation of "se tourner vers vous" to English language:


  Dictionary French-English

Tourner - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Tourner - traduction : Vous - traduction :
Yo

Tourner - traduction : Vers - traduction : Tourner - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quand vous vous tenez face à face à se tourner vers lui, il se tourne vers vous, il n'ya pas d'amour dans le monde
When you stand facing each other you turn towards him, he turns to you there is no greater love in the world
Vous tourner vers elle est naturel.
What more natural than that you should go to her?
Elle n'avait personne vers qui se tourner.
She had no one to turn to.
Elle n'a personne vers qui se tourner.
She has no one to turn to.
Nous allons donc se tourner vers l'addition.
So let's turn to addition.
Vous pouvez tourner autour vers la boulangerie ?
Can you turn around towards the bakery?
Mais vers qui pourra t elle se tourner ?
But where can it go now to find it?
L u0027Amérique doit se tourner vers le Sud
Time for America to Turn South
Nous allons donc se tourner vers l'opération négative.
So let's turn to the minus operation.
Je ne savais pas vers qui se tourner ...
I didn't know where to turn to...
Vous devez tourner vos regards vers le Sauveur.
You've got to look to the Savior.
Pourquoi devez vous vous tourner vers la Mecque quand vous priez? .
Why do you people pray facing Mecca?
Il est temps de se tourner vers les experts.
It s time we look to the experts.
Pour cela, c'est vers Tor qu'il faut se tourner.
If you need to prevent surveillance, you have to use Tor.
Sans se tourner vers lui, Mme Roland lui dit
Without turning to him Mme. Roland said
Mais vers qui pourra t elle se tourner nbsp ?
But where can it go now to find it?
Il n'y aurait nulle part versse tourner.
There would be nowhere to turn.
Et il ne savait pas vers qui se tourner.
And he was just out of luck.
Alors il est nécessaire de se tourner vers l'avenir.
And so, it is necessary to look to the future.
Les nationalistes peuvent ainsi se tourner vers l Europe pour être protégés de leur propre État ou se tourner vers leur gouvernement pour être protégés de l Europe.
Thus, nationalists can look either to Europe to protect them against their own states or to their states to protect them against the European empire.
Lever le pied et se tourner vers une autre vie.
Enlever le frein a main nous permet de lever le pied.
Alors s'il vous plaît ne me tourner vers le bas.
So please don't turn me down.
L'Ukraine n'a guère d'autre choix que de se tourner vers l'Europe et vers l'Occident.
Ukraine has little choice but to turn to Europe and the West.
Mais au lieu de se tourner vers la philosophie, ils se tournent vers les médicaments et la chirurgie.
But instead of turning to philosophy, they are using drugs and surgery.
C est vers ce partenariat positif que devrait se tourner la Russie.
It is to that positive partnership that Russia should look.
Ou préfèrent ils se tourner vers la gauche avec François Hollande?
Or do they prefer to move left with Monsieur Hollande?
Tourner vers la gauche
Rotate Left
Tourner vers la droite
Rotate Right
Vers qui me tourner ?
Where should I turn?
Maintenant qu'Obama a nommé Yellen, l'attention devrait se tourner vers cette question.
Now that Obama has appointed Yellen, attention should turn to that question.
De manière générale, les Etats Unis tendent à se tourner vers l écologie.
Indeed, the greening of America is becoming a general proposition.
Cela semble improbable, mais ils pourraient se tourner vers la Grande Bretagne.
It may seem improbable, but they can find guidance from the United Kingdom.
Peut être devraient ils se tourner vers la périphérie de l économie mondiale.
Perhaps they should look to the periphery of the world economy.
Dont la main je devrais prendre ?Vers qui se tourner mon dos ?
Whose hand I should take?To whom turn my back?
Les parents en ont plus qu'assez de se tourner vers ce dernier.
The parents are tired of going to the Board of Governors.
L'important est de vivre le présent et de se tourner vers l'avenir.
But the intention is to inform Parliament's Committee on Budgetary Control on this question at its meeting of 23 and 24 April.
Pour le président du Parlement européen, le Portugal devrait se tourner vers l'Europe.
According to the President of the European Parliament, Portugal should turn to the other European States.
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice.
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
On galopait toujours, il finit par se tourner vers Catherine, qui tenait bon.
They were still running, and he turned towards Catherine, who was keeping up well.
Vers qui pouvaisje me tourner ?
There was nobody I could turn to.
Rotation 160 une opération de rotation appliquera une rotation de l'image vers la gauche ou vers la droite, suivant que vous faites Ctrl R Édition Tourner vers la droite ou Ctrl L Édition Tourner vers la gauche
Rotate A rotate operation will rotate the image either to the left or to the right, depending on whether you do Ctrl R Edit Rotate Right or Ctrl L Edit
Nous devrions faciliter ce choix, les aider à se tourner vers le monde légal. Sinon, ils se tourneront vers le monde criminel.
We should be able to make that choice easier for them to get toward the legitimate world, because if we don't, they will go toward the criminal world.
Maintenant, l'attention va se tourner vers une nouvelle couche de tueurs et de pilleurs.
Now focus will move towards the next layer of killers and looters.
Les populations au Caire comme en Californie devraient se tourner vers l Asie de l est.
People in both Cairo and California should look to East Asia.
On peut aussi se tourner vers une interprétation machiavélique du remplacement de M. Monti.
There is also a Machiavellian explanation for the replacement of Monti.

 

Recherches associées : Se Tourner Vers - Se Tourner Vers - Se Tourner Vers L'islam - Se Tourner Vers Lui - Lets Se Tourner Vers - Tourner Vers L'intérieur - Tourner Vers Dieu - Tourner Vers L'avant - Tourner L'attention Vers - Tourner Vers L'avant - Tourner Vers L'extérieur - Se Tourner Autour - Pour Vous Tourner - Vers Vous