Translation of "se poser sur" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Elle peut se poser sur n'importe quel substrat. | It can be put down on any substrate whatsoever. |
Je vois ses yeux se poser sur moi. | I see her eyes resting on me. |
Demain, il va se poser sur la lune. | Tomorrow, he will land on the moon. |
Ils n'auront de savoirs sur lesquels se poser d'autres questions. | They will not have knowledge that they can ask more questions about. |
On doit se poser des questions sur les mariages inter religieux. | Questions need to be asked about inter religious marriage. |
Poser des questions sur la molécule comment doit elle se replier ? | But just ask what the molecule how should it fold up? |
Rosetta tentera de se poser sur une comète dans quelques heures. | Rosetta will try to land on a comet in a few hours. |
Poser des questions sur la molécule comment doit elle se replier ? | length, all that sort of stuff from x ray photographs. |
Apprenez leur ? se poser | Teach them to ask themselves |
Pourtant, il se décidait a partir, lorsqu'il sentit une main se poser sur son épaule. | But he was deciding to set out, when he felt a hand placed on his shoulder. |
Il doit se poser des questions sur le sionisme et la naqba. | It needs to ask questions about zionism and the naqba. |
Cette foisci, on ne tentera pas de se poser sur la Lune. | This time there is no attempt to land on the moon. |
Et le dispositif extérieur EXD peut se poser sur votre table de nuit. | And the EXD is an External Device that you can have on your night table. |
Parce qu'un fonctionnaire laisse la tête d'un accusé se poser sur son épaule. | Because of an agent who allows the head of an accused to rest on his shoulder. |
Alors pourquoi se poser des questions? | So, what the hell. |
On peut se poser la question. | Fair enough question. |
Quelques questions peuvent cependant se poser. | It may, however, raise some questions. |
Il a réussi à se poser. | Brought him down. |
Alors il se dit Je vais poser ma langue sur la chair du chien. | So he says, Well, I'll put my tongue on the dog's flesh. |
La Chine a fait se poser son premier avion de combat sur un porte avions. | China has landed their first jet on an aircraft carrier. |
La Chine a fait se poser son premier avion à réaction sur un porte avions. | China has landed their first jet on an aircraft carrier. |
Il reste beaucoup de questions sans réponse et d'autres à se poser sur l'amour romantique. | There are still many questions to be answered and asked about romantic love. |
Thomas accepta sans se poser de question. | Thomas accepted without question. |
On peut se poser trois questions maintenant. | Now, you might ask yourself three questions at this point. |
Obéir aveuglément sans se poser une question. | Obey blindly without asking a question. |
La question peut elle même se poser? | They can't be exactly the same. |
Chaque personne doit se poser cette question, | Therefore scientists hated the faith because it had killed a few of them. They didn't notice the difference between Judaism and Christianity at the time. Judaism goes against carnage. |
C'est la seule question à se poser. | That's the only question one could ask. |
Voilà la question qu'on peut se poser. | That is the question we should ask ourselves. |
Il ne peut pas se poser ici ! | He can't land here. |
C'est incroyable de pouvoir tendre un gant et voir un faucon se poser sur sa main. | It s amazing to be able to hold a glove out and have a falcon land on your hand. |
La question qu'il faut se poser et que les citoyens ne cessent de se poser est de savoir ce qui se passera le 31 décembre 1992. | But would it not make sense for Messrs Van der Lek and Pannella to sign it as well? Why do they feel unable to sign it? |
On peut se poser la même question aujourd'hui. | The same question could once again be posed. |
Donc voilà les bonnes questions à se poser | So here are the right questions to ask |
Donc, la veritable question a se poser est | So the real question to ask yourself is |
Le même problème pourrait également se poser aujourd'hui. | I may also have that problem today. |
Il faudra bien se décider à le poser. | We shall have to resolve to do this. |
A l'approche des élections d'août, les spéculations se déchaînent sur qui pourrait se poser en concurrent plausible du président Hamid Karzaï. | As the August elections approach, there is rampant speculation on who might pose a realistic challenge to President Hamid Karzai. |
Se poser en donneurs de leçons sur la prodigalité de certains gouvernements peut rassurer les responsables allemands. | Germany s leaders may take comfort in lecturing other governments about their profligacy. |
Mais elles viennent et s'en vont tout aussi rapidement. Parce qu'elles n'ont rien sur lequel se poser. | But they come and go just as quickly because they don't have something to land upon. |
C'est cette question en fait qu'il faut se poser... | I pose here... So, I have 4 minutes, |
Il semble parfaitement raisonnable de se poser la question. | It seems like it's perfectly reasonable to ask that. |
Embarrassant de se faire poser un lapin, n'estce pas ? | Embarrassing being stood up, isn't it? |
Voilà pourquoi il vaut mieux ne pas se poser. | That's why it's safer to keep floating around. |
En regardant Hammond, car la question va se poser... | When I was looking at Hammond's body.... l'm sorry, my dear, but this is a question that's bound to come up. |
Recherches associées : Poser Sur - Poser Sur - Se Poser Des Questions Sur - Encore Se Poser - Poser Sur Vous - Question Devait Se Poser - Questions Peuvent Se Poser - Question Peut Se Poser - Poser Son Regard Sur - Les Questions Devraient Se Poser - Devraient Se Poser Des Questions - La Pensée De Se Poser