Translation of "scruter" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Vous n'avez pas non plus à scruter la misère qu'il y a dehors. | You don't have to blink misery out there either. |
Il est, en effet, difficile de scruter les intentions de nos collègues américains. | The United States' aggressive attitude is therefore based on an imaginary prejudice. |
On a beau scruter l horizon, on ne trouve plus de dirigeants comme ceux là. | Looking around, leaders like this seem to be an extinct species. |
Nous, scientifiques, devrions avoir la curiosité et l'audace de scruter audelà, les merveilles qu'il dissimule. | As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders it conceals. |
Jusqu'à près de douze passagers par cabine peuvent scruter le paysage au travers des jumelles panoramiques. | Up to about a dozen passengers peer through the carts' wraparound glass goggles. |
Ce qui est sûr, c'est qu'autant les Egyptiens que leur gouvernement vont scruter les mouvements de l'économie dans les jours qui viennent. | One thing for certain is that both Egyptians and their government are keeping their eye on how the economic wheel is moving these days. |
Tous ceux qui entourent les filles comme moi ont intérêt à scruter leurs moindres paroles, à tirer une conséquence de leurs plus insignifiantes actions. | All those who come about women like me have an interest in calculating their slightest words, in thinking of the consequences of their most insignificant actions. |
Il y a trois solutions majeures à ces problèmes la première est de scruter toutes les fonctions, et d 'essayer de traiter toutes les erreurs. | The first is to scrutinize all functions, and attempt to compensate for the bulk of the errors. |
Je n y comprenais rien quand j ai vu la première fois la lumière se réfléchir sur les verres Il se leva et alla scruter l intérieur de la cabane. | I could not make it out when first I saw the light flashing upon the lens. He rose and peeped into the hut. |
Pour la science, cela sert à vérifier la validité du Modèle standard (MS), et cela permet aussi aux physiciens de scruter tout écart entre les observations et les prédictions du MS. | For science, it serves to check the validity of the Standard Model (SM), and also allows physicians to examine any discrepancies between the observations and predictions of the SM. |
On sait comment on le fait aujourd'hui, des gamins en train de scruter leur portable dans une main, en train d'aller à l'école à contrecœur avec des livres dans l'autre main. | We know what it's like today, children pouring over with their mobile phones on the one hand and then reluctantly going to school to pick up their books with their other hand. |
Le premier regard d Elizabeth fut pour scruter anxieusement le visage de sa sour et elle fut heureuse de constater qu elle avait bonne mine et qu elle était aussi fraîche et jolie qu a l ordinaire. | On the stairs were a troop of little boys and girls, whose eagerness for their cousin's appearance would not allow them to wait in the drawing room, and whose shyness, as they had not seen her for a twelvemonth, prevented their coming lower. |
Et la nuit je me couchais dehors sous le ciel pur comme Delhi était à cette époque, quand j'étais petit, et j'avais l'habitude de scruter l'univers et de dire, Jusqu'où s'étend cet univers ? | And at night I would lie out, looking at the unpolluted sky, as Delhi used to be at that time when I was a kid, and I used to stare at the universe and say, How far does this universe go? |
Comment va t on enseigner ? On sait comment on le fait aujourd'hui, des gamins en train de scruter leur portable dans une main, en train d'aller à l'école à contrecœur avec des livres dans l'autre main. | What's learning going to be like? We know what it's like today, children pouring over with their mobile phones on the one hand and then reluctantly going to school to pick up their books with their other hand. |
Si s'est sans doute achevé dans l'océan, pourquoi les multiples satellites mobilisés pour scruter l'Océan Indien, et qui ont reconnu avec précision 122 mouettes, ont ils été incapables de voir un méga Boeing tombé du ciel ? | If surely fell into the ocean, why were the the several satellites mobilized to scan the Indian Ocean, which clearly recognized 122 seagulls, unable to see a mega Boeing plane fallen from the sky? |
Mais tout cela, mes amis, c'est le secret de l'Auteur de toutes choses, et, à propos du travail des infusoires, je me suis laissé entraîner un peu loin peut être à scruter les secrets de l'avenir. | But all that, my friends, is the secret of the Author of all things and beginning by the work of the insects, I have perhaps let myself be carried too far, in investigating the secrets of the future. |
The Daily Rising Kashmir rapporte que les autorités se sont mises à scruter les utilisateurs de Facebook dans le district d'Anantnag (anciennement Islamabad) dans le sud du Cachemire, qui à leurs dires 'dressent' les gens contre l'état. | The Daily Rising Kashmir reports that the authorities have now started scrutinizing Facebook users in South Kashmir's Anantnag (previously Islamabad) district who they claim are 'instigating' people against the state. |
Malheureusement cependant, on a pu penser que la Commission s apos attachait trop à scruter les droits civils et politiques dans certains pays du tiers monde déterminés, en négligeant l apos environnement extérieur et la poursuite du droit au développement. | However, the unfortunate impression had formed that the Commission had been too preoccupied with scrutinizing the political and civil rights in certain selected third world countries, while neglecting the external environment and pursuit of the right to development. |
Et cela crée de l'espace pour les évènements et se morcelle à des endroits qui permettent de scruter l'intérieur, et ces intérieurs là, une fois encore, favorisent la transparence du lieu de travail, ce qui a été continuellement pour nous un cheval de bataille. | And it makes for event space and then it breaks in places that allow you to peer into the interior, and those interiors, again, are promoting transparency for the workplace, which has been a continual interest of ours. |
Au lieu de scruter toutes les petites règles et de les suivre une à une, au lieu d'être ce que j'appellerais un moutomnambule , quelqu'un qui dort à moitié, qui suit les règles, de baisser la tête, de se fondre dans la masse, de temps en temps quelqu'un se dresse et dit, pas moi . | That instead of looking at all the little rules and following each one of them, that instead of being what I call a sheepwalker somebody who's half asleep, following instructions, keeping their head down, fitting in every once in a while someone stands up and says, Not me. |
Malgré le statut unique de l'économie de la Libye et le système politique d'aujourd'hui, scruter le processus d'investissement des sociétés étrangères, ainsi que la définition de la nature des relations entre le régime libyen et la gestion de fonds, sont nécessaires pour assurer de saines relations commerciales entre les souverains et leurs portefeuilles d'investissements. | Despite the unique status of Libya s economy and political system today, scrutinizing the process of investment in foreign companies, as well as defining the nature of the relationships between the Libyan regime and fund management, is necessary to ensure healthy commercial relations between sovereigns and their portfolio investments. |
Recherches associées : Scruter L'horizon - Scruter Les Données - Scruter En Détail