Translation of "sépare" to English language:


  Dictionary French-English

Séparé - traduction : Séparé - traduction : Sépare - traduction : Séparé - traduction : Séparé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

On les sépare
Ons χωρίζει
On les sépare.
Perfect. Separate them. Divide and conquer.
Cela nous sépare.
They divide us.
Tout nous sépare...
We've nothing in common.
On se sépare !
Split up! Every man for himself.
Il sépare les familles.
It separates families.
Personne ne nous sépare.
And we splits up for nobody!
La clôture divise et sépare.
The fence divides and separates.
OU logique. Sépare des alternatives.
logical OR. Separates alternatives.
En , le groupe se sépare.
Together, they formed the band Nena.
Le groupe se sépare rapidement.
S.O.A.
Il faut qu'on se sépare.
They're looking for two men.
Pourquoi maintenant on se sépare ?
Γιατί χωρίζει πλέον ons
Tu veux qu'on se sépare?
You mean, us split up?
Seul le destin nous sépare !
Only destiny separates us!
L'aliénation qui lui sépare de la société est beaucoup comme celui qui sépare les Griffin de sa société.
The alienation that separates him from society is much like that which separates Griffin from his society.
Dès que je me sépare des murs, plus je me sépare des murs, plus les sons deviennent différents.
As soon as I distance myself from the walls, the more I distance myself from the walls, the more the sounds change.
Une rivière sépare Saitama et Chiba.
There is a river between Saitama and Chiba.
L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.
The Atlantic Ocean separates America from Europe.
Fais en usage ou sépare t'en.
Use it or lose it.
Le couple se sépare en 1998.
They separated in 1998.
Ce groupe se sépare en 2003.
For most of the rest of that year, Novoselic retreated from the spotlight.
Le groupe se sépare en 1990.
There were people there every day.
Suede se sépare finalement fin 2003.
There will be another Suede record.
Le groupe se sépare en 2002.
The group disbanded in 2002.
) qui le sépare du Velika Kapela.
887 m) that separates it from Velika Kapela, down to the mountain pass that connects Otočac and Plitvice and from then on to Plješevica.
Le groupe se sépare en 1998.
The band broke up in 1998.
Le groupe se sépare en 2003.
The band later disbanded in 2003 to work on separate projects.
Mais une frontière claire nous sépare.
But there is a clearly defined line that separates us.
Qui me sépare de mon fils !
I'll deliver your message.
Jusqu'à ce que la mort nous sépare
Till death do us part
Jusqu'à ce que le renouvellement nous sépare ?
Till renewal to us part?
Sépare un flux en ses différentes pistes
Splits a stream in its tracks!
Jusqu'à ce que la dette nous sépare .
Until debt tear us apart.
La Manche sépare la France de l'Angleterre.
The English Channel separates England and France.
La Manche sépare la France de l'Angleterre.
The English Channel separates France from England.
Jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Till death do us part.
Rosenblatt se sépare de Fishbein en 1987.
Rosenblatt and Fishbein had a falling out in 1987.
Un bureau repliable sépare les deux sièges.
There's also a folding desk in between the two rear seats.
Une distance de sépare les deux flottes.
Over two hours after the start of the battle, the Japanese fleet closed the range and started shooting again at 17 35.
Et cette diagonale sépare BD en 2
And this diagonal splits BD in two.
... jusqu'à ce que la mort vous sépare.
...until death doth you part!
Ne nous sépare pas encore une fois!
Don't separate us again!
Elle rit à l'idée qu'on se sépare.
She just laughs at the idea of our splitting,
Une barricade sépare la police et les manifestants.
A barricade separating the police and protesters.

 

Recherches associées : Réunion Sépare - On Sépare - Se Sépare - Sépare Costume - Le Budget Sépare - Ce Qui Sépare