Translation of "regret" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Et regret.
And regret.
Regret est mutuel.
Regret is mutual.
Sami n'a aucun regret.
Sami has no regrets.
Ni regret ni désir.
Neither regret nor desire.
Le regret des forceps.
Yeah. More like pliers remorse.
Qu'est ce que le regret?
What is regret?
Tu n'as pas de regret ?
Don't you regret?
Je le dis à regret.
I say this with regret.
Un regret cependant pour conclure.
Let me express just one regret, in conclusion.
C'était à mon grand regret.
I hadn't yet had the pleasure.
D'accord, mais c'est à regret.
Reluctantly.
Je n'ai plus aucun regret.
Unless you have someone else expecting you
Je partirai sans un regret.
I can quit all right, without a single quiver.
Ibn Kafka, cependant, partage un regret
Ibn Kafka, however, shares one regret
Tom dit qu'il n'a aucun regret.
Tom says he doesn't have any regrets.
Julien sortit à son grand regret.
Julien left the room with considerable regret.
En rétrospective, je n ai aucun regret.
Looking back, I have no regrets.
Je n'ai aucun regret, mon enfant.
I have no regrets, child.
Le regret c'est une sensation épouvantable.
Regret feels awful.
A ce regret, j'ajouterai une constatation.
Having expressed this regret about the content of the debate, I would add a comment on its nature.
Ce ne serait pas de regret.
We could spare you.
Depuis, je n'ai jamais eu de regret.
Since then, I've never looked back.
Il lecontempla quelques instants, puis, avec regret
He gazed at it fora few minutes and then said regretfully
Parce que j'en ai retiré le regret
There's no alibi
Ces mesures ne nous inspirent aucun regret.
We make no apologies for these con trols.
J'en ai un que j'emploie à regret.
I got one more trick up my sleeve that I didn't aim to work unless I has to.
Je peux quitter la vie sans regret.
I think I can die without regrets.
C'est horrible. Le regret c'est une sensation épouvantable.
It feels terrible. Regret feels awful.
Nous avons le regret de décliner votre proposition.
We regretfully reject your offer.
Votre regret réel sera après avoir perdu Barış.
Your real regret will be after losing Barış.
J'ai le regret de sentiment Désolé pour vous.
I regret feeling sorry for you.
Ce n'est que le regret relatif aux tatouages.
And that's just regret about tattoos.
Je connais très bien la douleur du regret.
I know very well how agonizing that regret is.
Je voudrais conclure mon propos par un regret.
I wish to conclude my statement by expressing a regret.
Je n'ai aucun regret. C'était une expérience glorieuse.
I don't have one minute's regret.
Ceci est pour nous un motif de regret.
That gives us cause for regret.
Ils dissimuleront leur regret quand ils verront le châtiment.
When the wrong doers perceive the chastisement, they will feel intense remorse in their hearts.
Ils dissimuleront leur regret quand ils verront le châtiment.
On seeing the torment one will try to hide his regret.
At this thought his eyes became tinged with regret.
A cette pensée, ses regards prirent une teinte de malheur.
Elle se tut encore, puis, avec un regret profond
Again she was silent then with deep regret she said
Oui, nous en aurions du regret, répéta Étienne simplement.
Yes, we should have regretted it, Étienne repeated, simply.
Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait.
I have no regrets for what I have done.
Donc, en d'autres termes, le regret nécessite deux choses.
So in other words, regret requires two things.
La question n'est pas de vivre sans aucun regret.
The point isn't to live without any regrets.
C'est à grand regret que je vous le dis.
Can we ask the business managers to ensure that in future we never have this problem again?