Translation of "rectifier la situation" to English language:


  Dictionary French-English

Rectifier - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Rectifier - traduction : Rectifier la situation - traduction : Situation - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le CNCD a aussi contraint Tarom a rectifier la situation.
Aside from imposing a fine, the CNCD obliged TAROM to rectify the situation.
Cette disposition particulière a pour but de rectifier cette situation.
This particular provision is designed to rectify that situation.
Rectifier
Rectify
J'espère que la Commission va intenter des recours en urgence contre les autorités françaises afin de rectifier cette situation.
I hope the Commission will institute urgent proceedings against the French authorities in order to rectify this situation.
obligation de rectifier la non conformité
a requirement for the rectification of the non compliance
Machines à rectifier
Refined lead
Le Congrès américain refuse cependant toujours de ratifier l accord convenu en 2010, destiné à rectifier le déséquilibre de cette situation.
The US Congress refuses to ratify the agreement reached in 2010 to correct this skewed state of affairs.
J'essaie de les rectifier.
I try to make up for them.
Estimant que cet état de fait pénalisait la vaste majorité des êtres humains, les ministres ont réaffirmé qu'il fallait rectifier la situation sans plus tarder.
Noting that the continued situation of lopsided information places the vast majority of mankind at a disadvantage, the Ministers reaffirmed the need for urgent redress of the imbalances.
Sysko, vas tu rectifier la translittération ouzbek demain ?
Sysko, will you fix the Uzbek transliteration tomorrow?
Nous allons bien évidemment rectifier.
This will obviously be corrected.
Nous allons rectifier cette erreur.
This will be corrected.
Je tenais à rectifier cela.
I just wanted to clarify that point.
Je voudrais rectifier un malentendu.
I would like to correct a misunderstanding.
Je vais rectifier ça demain.
Tomorrow I'll take care of it, don't worry.
Machines à rectifier sans centre
Milking machines
Machines à rectifier sans centre
Bookbinding machinery, including book sewing machines
Pouvez vous rectifier mes phrases anglaises ?
Can you correct my English sentences?
Avez vous quelque chose à rectifier ?
Is there something that you would like to be corrected?
Nous essayons de rectifier le tir.
We try to rectify the situation.
Non, mais je vais rectifier ça.
No, but I'm going to.
Machines à rectifier de révolution intérieure
Milking machines and dairy machinery
Machines à rectifier de révolution intérieure
Of machinery for making pulp of fibrous cellulosic material
Il convient de rectifier ces erreurs.
This should be rectified.
TurkiAlHamad Notre Prophète est venu rectifier la foi d'Abraham, et maintenant est venu le temps où il nous faut quelqu'un pour rectifier la foi de Mohammed.
TurkiAlHamad Our Prophet has come to rectify the faith of Abraham, and now is a time when we need someone to rectify the faith of Mohammed.
Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.
It is our collective responsibility to rectify that historical injustice.
Ajouter un nouveau paragraphe et rectifier la numérotation en conséquence
Add new paragraph and adjust numbering accordingly
Nous devons rectifier la situation en stimulant et encourageant le contenu multilingue, étant donné qu'il revêt un caractère absolument crucial pour le succès du secteur européen du contenu.
What we need to do is to rectify this situation by fostering and encouraging multilingual content, as this is absolutely crucial to the success of the European content industry.
Serait il possible de rectifier cette erreur ?
PRESIDENT. That is not the case.
Donc, nous allons rectifier dans ce sens.
That will be corrected.
Je vous demande de rectifier ce point.
I would ask you to correct this.
Il conviendrait cependant de rectifier deux points.
There are two point which should be corrected, however, and which I would like to explain as follows.
Il y écrivait Notre Prophète est venu rectifier la foi d'Abraham, et maintenant est venu le temps où il nous faut quelqu'un pour rectifier la foi de Mohammed.
In that tweet he said Our Prophet has come to rectify the faith of Abraham, and now is a time when we need someone to rectify the faith of Mohammed.
C'est cette politique là qu'il conviendra de rectifier.
And it will be the appropriate concern and demand to be made on the right track.
Je dois rectifier Sir James sur ce point.
I have to correct Sir James on that.
Permettez moi, pour commencer, de rectifier un malentendu.
I should like to begin by correcting a misunderstanding.
À ce niveau, il faut rectifier le tir.
Some revision is needed here.
Oui, Madame Kaufmann, nous avons déjà fait rectifier.
We are aware of this, Mrs Kaufmann, and have already made the necessary corrections.
Je vous demande de rectifier cette grossière erreur.
I ask that this serious mistake be corrected.
Il convient, dès lors, de rectifier cette erreur.
This error should therefore be corrected.
Il importe dès lors de rectifier ledit règlement.
The Regulation in question should therefore be corrected.
Le nouveau Plan chinois devra rectifier immédiatement cette insuffisance.
China s new Plan must rectify this shortfall immediately.
Le Président. Absolument, Monsieur Chanterie, nous allons rectifier cela.
We need a public that participates and is well informed because economic develop ment can only be tackled jointly with the public.
Je vous prie de bien vouloir rectifier cette erreur.
Because we are not here simply to listen to statements by the presidents of the institutions.
Je tiens à rectifier un certain nombre de choses.
Nobody could accuse me of not wishing to take the part of either wild or domestic animals.

 

Recherches associées : Rectifier L'assaisonnement - Faire Rectifier - Rectifier Une Omission - Rectifier Une Erreur - Refuse De Rectifier - La Situation - La Situation Fluide - La Situation Cible