Translation of "raisonnables" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Soyez raisonnables !
Be sensible.
Soyons raisonnables.
Let's be reasonable.
Conditions raisonnables.
Terms reasonable.
Soyons raisonnables !
No.
Soyez raisonnables.
Come to your senses!
Soyez raisonnables !
Be reasonable now!
Soyez raisonnables.
Be sensible.
Soyez raisonnables.
Now let's be sensible.
Soyez raisonnables, pinoyistes.
Be reasonable Pinoys.
Vous êtes raisonnables.
You're wise.
Des choses raisonnables...
Reasonable things...
Raisonnables petits oiseaux
Isn't life torture?
Alors, soyons raisonnables.
Let us be reasonable then.
Nous sommes raisonnables.
We are reasonable.
Ses paroles semblent raisonnables.
His words sound reasonable.
Les prix sont raisonnables.
Prices are reasonable.
Ces règles sont raisonnables.
These rules are reasonable.
Ses arguments semblent raisonnables.
His arguments sound reasonable.
Soyez flexibles, soyez raisonnables!
Be flexible, be reasonable.
Les risques sont raisonnables.
There are risks but reasonable risks.
Voyons, mes amis, soyez raisonnables
Look here, my friends, just be reasonable.
Les coûts administratifs seront raisonnables.
Administrative costs will be reasonable.
Certaines d'entre elles sont raisonnables.
Some are quite sensible.
Mais nous devons rester raisonnables.
We must, however, be reasonable.
Soyez donc raisonnables, les gars!
Be sensible, folks!
Je nous trouve très raisonnables.
Clears throat I think we're being very sensible.
des décotes raisonnables devraient être appliquées
reasonable haircuts should be applied Page 2 of 6
Les marchandises ont des prix raisonnables.
The goods have reasonable prices.
Les Européens raisonnables le comprennent bien.
Sensible Europeans understand that.
Enfin, les recettes prévisionnelles paraissent raisonnables.
Income projections appeared to be sound.
1.13 Prix raisonnables, transparents et comparables.
1.13 Reasonable, transparent and comparable prices.
6.1 ajouter à des prix raisonnables
6.1 Add at reasonable cost .
MiFIR à des conditions commerciales raisonnables.
MiFIR on a reasonable commercial basis.
Ces dispositions sont raisonnables et suffisantes.
The impression created is that somehow or other bottle feeding is bad.
Les deux approches sont parfaitement raisonnables.
It is certainly possible to find a sensible recycling solution.
Au moins, feignons d'être devenus raisonnables.
Pretend, at least, that we are willing to be reasonable.
v) Le coût de mesures d'intervention raisonnables
(v) the costs of reasonable response measures
3.4.5.3 Les mesures d'austérité doivent être raisonnables.
3.4.5.3 Austerity measures have to be balanced.
Les autres me semblent être parfaitement raisonnables.
The others seem to me to be perfectly reasonable.
Soyez donc raisonnables, libérez nous la route!
But then be sensible and clear the path!
Après tout, nous sommes adultes et raisonnables.
After all, we're grown up, sensible. You're a woman of the world.
Mais pour l'amour de Dieu, soyons raisonnables.
I beg yours. But for heaven's sake, let's talk sense.
Nous devrions être fiers d'être si raisonnables.
Well, I suppose there's some satisfaction in doing what's sensible.
Il se montrait toujours pour les revendications raisonnables.
He was always on the side of reasonable demands.
2.3.4 Les auditeurs entendent apporter des assurances raisonnables
2.3.4 The Auditors seek to provide reasonable assurance