Translation of "réaliser que" to English language:
Dictionary French-English
Réaliser que - traduction : Réaliser que - traduction : RÉALISER - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Vous commencez à réaliser que | You start to realize that |
Que pouvons nous réaliser ensemble ? | What can we work out together? |
Des personnes qui savent que leurs rêves vont se réaliser qu'ils DOIVENT se réaliser! | The people that are living their dream are partying WlNNERS!! to attach themself too The people that are living their dream, are the people that know that |
C'est ce que je veux réaliser. | So that's the plan. |
et ce que l'on voudrait réaliser | and what it was hoped to do |
Il doit se réaliser et il doit se réaliser maintenant parce que le moment est venu. | It must happen now for the time is ripe. |
C'est cette réaction que l'on veut réaliser. | And it's this reaction that we want to do. |
Que souhaitez vous réaliser durant cette période intérimaire ? | What do you want to achieve during the interim period? |
Imaginez que vous décidez maintenant de le réaliser. | Imagine deciding right now that you're going to do it. |
Or, que peut on réaliser avec 25 millions? | That is exactly what I was saying, another point that will play a part in a moment. |
C'est précisément ce que nous tentons de réaliser. | This is exactly what we are trying to do. |
Je lui ai fait réaliser que c'était irrespectueux. | I made her realize it was disrespectful. |
Quant à ce qu'ils n'ont pas pu réaliser, nous espérons que nous nous unirons tous pour réaliser leurs rêves. | With respect to what has not been done, we look forward to all of us walking hand in hand to achieve their dreams. |
Je commence à réaliser que je la regarde fixement. | I'm becoming aware That I'm staring, |
Vous me dites que c'est trop difficile à réaliser. | You tell me it's too hard to do. |
Et ça m'a fait réaliser que c'étaient des adolescents. | And so, what that made me realize was that these are teenagers. |
Un rêve que je voulais réaliser avant ma mort. | A dream I wanted to fulfill before I die. |
Je commence à réaliser les pouvoirs que Ceddie aura. | I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. |
Faites savoir au monde ce que j'essaie de réaliser. | I want you to let the world know what I'm trying to do. |
Réaliser. | Perform. |
Quand allons nous réaliser que cela suffit et que l'on nous ment. | When will we realise that enough is enough and that we are being taken for a ride? |
Je pensais que tu finirais par réaliser que Tom ne t'aimait pas. | I thought you'd eventually realize Tom didn't like you. |
Pour Avi Issacharoff, réaliser cette série, c'était réaliser un rêve. | To him, he says, making the show is a dream come true. |
J'ai commencé à réaliser que l'amour n'est pas une émotion. | I began to realize that romantic love is not an emotion. |
Pour souligner quelque chose qui que vous vient de réaliser. | To underline something you have just realized. |
Faire ce que je dois faire pour réaliser mes rêves. | Do whatever it takes to fulfill my dreams. |
Si nous suivons cette voie, que pouvons nous espérer réaliser? | If we follow this, what would we hope to achieve? |
Je croyais que les voeux étaient toujours censés se réaliser. | I thought birthday wishes were always supposed to come true. |
Que veulent ils réaliser et comment cela peut il fonctionner? | What do they want to achieve and how might this work? |
Ceci dit, il faut maintenant que cela puisse se réaliser. | But the next step is for it to be brought into force. |
Voilà le véritable partenariat que nous voulons voir se réaliser. | We want to see that true partnership. |
Par ailleurs reconnaissons le que voulions nous réaliser par l'euro ? | Let us admit it, what else did we want to achieve with the euro? |
j'espère que tu pourras le réaliser. comme 20th Century Fox. | Your dream, I hope you can make it come true. Turn around World Production into a world class production company like 20th Century Fox. |
Détail de la tâche à réaliser en tant que minimum | Details of the task to be carried out as a minimum |
Je pensais que vous finiriez par réaliser que Tom ne vous aimait pas. | I thought you'd eventually realize Tom didn't like you. |
Je crois que si c'est aussi détaillé, quelqu'un va réaliser que c'est moi. | I think if it is this detailed, someone will realize it's me. |
Je commence à réaliser que beaucoup de livres manquent , dit elle. | I started to realize a lot of these books were missing, she says. |
Mais il n'y a que le Messie qui puisse la réaliser ! | But only the Messiah can fulfill that promise! |
Quoi que vous vraiment apprendre et de réaliser, elle est permanente. | Whatever you really learn and realize, it's permanent. |
C'est ce que le Président du Conseil va essayer de réaliser. | That is what the President of the Council will try to deliver. |
De réaliser que nous, le peuple, considérons tout ça comme normal. | That this is what we, as a people, think is okay. |
Peut être parce que les films coûtent extrêmement cher à réaliser | Perhaps it's because movies are so massively expensive to make. |
Je viens juste de réaliser que je n'ai plus de temps. | And then the y bound, y goes from 0 to y to 1. I've just realized I've run out of time. |
Les parties à nos accords doivent réaliser que nous sommes sérieux. | Those we are making agreements with have to appreciate that we are serious. |
Vous ne pouvez pas réaliser que je vous disais la vérité ? | Couldn't you realise I was speaking the truth in that railway carriage? |
Recherches associées : Que Vient De Réaliser - Pour Réaliser - Doit Réaliser - Pour Réaliser - à Réaliser - à Réaliser - Réaliser L'ambition - Réaliser Par - Comment Réaliser - Se Réaliser - Réaliser Procédé - Pas Réaliser