Translation of "que vous avez quitté" to English language:
Dictionary French-English
Vous - traduction : Quitté - traduction : Quitte - traduction : Que vous avez quitté - traduction : Que vous avez quitté - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Vous avez quitté vos parents. | You've left your parents. |
Le fait même que vous avez quitté même ventre | The very fact that you left same womb |
Pourquoi avez vous quitté la Russie ? | Why did you leave Russia? |
Pourquoi avez vous quitté la pièce ? | Why did you leave the room? |
Vous avez quitté la jeune fille. | You left the girl. |
Vous avez quitté Glasgow pour cela ? | Of course, that's why you came back from Glasgow. |
Et vous avez quitté votre femme ? | And you've left your wife now? |
Pourquoi avez vous quitté votre dernier emploi ? | Why did you leave your last job? |
Avez vous quitté cette enveloppe hier soir ? | Did you leave that envelope last night? |
Pourquoi avez vous quitté la maison tôt ? | Why did you leave home this early? |
Quel âge aviez vous quand vous avez quitté l'Australie ? | How old were you when you left Australia? |
OC Media Comment avez vous quitté le pays ? | OC Media How did you leave the country? |
Point de réponse Vous avez quitté ma vie | No answer to be heard. They have forgotten me. |
Vous avez quitté Ia maison à 2 h 10. | You left your house... at 2 10. |
Vous avez quitté votre peau, et vous vous êtes mis dans la mienne. | You've left your shoes, and you've stood in mine. |
Lorsque vous Hmlaona lui dire que vous avez quitté à droite tout ce qu'elle dit est fait | When Hmlaona you tell him that you left right all she says is doing |
Elle lui fait du bien, cet éloge que vous avez à dire après avoir quitté? | She will do him good, this eulogy you have to say after she left? |
Donc si vous avez déjà quitté quelqu'un, vous pouvez jouer avec moi, ok ? | So if you have ever finished a long term relationship, you can play along with me, okay? |
Quand avez vous quitté l Iran et pour quelle(s) raison(s) ? | When did you leave Iran and why? |
Hyung nim, avez vous quitté votre chambre à cause de ça ? | Hyung nim, did you vacate your room because of this? |
Il n'a pas quitté le pont depuis que vous avez décidé de passer par le channel | No, and he wasn't down for lunch. He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel. |
Avez vous quitté le balcon lorsque Mlle Varens entra? lui demandai je. | Varens entered? |
Vous avez tous quitté Netherfield bien rapidement en novembre dernier, Mr. Darcy. | How very suddenly you all quitted Netherfield last November, Mr. Darcy! |
Quelques instants après, Fix lui disait Vous avez donc quitté Londres précipitamment ? | After a few minutes silence, Fix resumed You left London hastily, then? |
Elle a claqué la porte derrière moi. Vous avez déclaré ne pas vous rappeler l'heure à laquelle vous avez quitté les FoliesMontmartre. | You told investigators you couldn't remember what time you left the theater. |
Je sais qui vous êtes... et je sais aussi pourquoi vous avez quitté le Cimarron. | I know who you are now, and I know why you quit the Cimarron country too. |
Lui et ses sours allaient bien, je pense, quand vous avez quitté Londres ? | He and his sisters were well, I hope, when you left London? |
Pourquoi avez vous quitté papa seul puis? quand tout était terminé, et la police qu'il vous... ... | Why did you leave dad alone then? When everything was over, and the police got you... ... I went back to check on dad. |
Dites, Denham, quand vous avez quitté l'île avec King Kong, aviezvous trouvé le trésor ? | But, Denam, when you got Kong off that island... didn't you get the treasure? |
Gestion des sessions. Si un morceau était joué alors que vous avez quitté kde , le même morceau sera joué la prochaine fois que vous vous connecterez 160 | Session Management. If a song is playing while you logout from kde , the next time you login, the same song will start playing. |
Lilly Nguyễn Vous avez quitté le Vietnam en 1973 avant de finalement y revenir en 2000. | Lilly Nguyễn You left Việtnam in 1973 and eventually came back in 2000. |
Si vous avez dit la vérité à la police... ... il ne serait pas ont quitté le Palais de justice que facilement. | If you told the truth to the police... ... he wouldn't have left the courthouse that easily. |
Puis la reine quitté, tout essoufflé, et dit à Alice Avez vous vu la Simili Tortue encore? | Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, 'Have you seen the Mock Turtle yet?' |
Mais vous avez au moins la consolation de vous dire qu'elle ne vous a pas quitté volontairement que si vous n'avez point de ses nouvelles, c'est que toute communication avec vous lui est interdite, tandis que... | Yes, but you have at least this consolation, that you can say to yourself she has not quit you voluntarily, that if you learn no news of her, it is because all communication with you is interdicted while I |
Vous vivez dans un monde que j'ai quitté. | Listen to me, my dear. |
J'ai su que vous aviez quitté la police. | I read you left the police. You seem to be doing all right. |
Elle a quitté les siens, mais vous avez oublié involontairement de nous donner les raisons de sa fuite éperdue. | She left her parents, it's true. But you forgot to give us the reasons for her flight. |
Que vous avez ce bagage, vous avez. | That you have this baggage, you have. |
Je pensais que vous seriez parti et m'auriez quitté. | I thought you'd gone and left me. |
Je pensais que vous seriez partie et m'auriez quitté. | I thought you'd gone and left me. |
Je pensais que vous seriez partis et m'auriez quitté. | I thought you'd gone and left me. |
Je pensais que vous seriez parties et m'auriez quitté. | I thought you'd gone and left me. |
Je vous jure que personne n'a quitté cette pièce. | I swear nobody left this room. |
Elle vous a quitté ? | So she left you? |
Et vous l'avez quitté ? | And you gave him up? |
Recherches associées : Vous Avez Quitté - Lorsque Vous Avez Quitté - Que Vous Avez - Que Vous Avez - Que Vous Avez - Que Vous Avez - Imaginez Que Vous Avez - Vous Avez Indiqué Que - Que Vous Avez Récupéré - Devis Que Vous Avez - Que Vous Avez Remarqué - Supposé Que Vous Avez - Vous Avez Confirmé Que