Translation of "prix dépasse" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
L'augmentation des prix immobiliers dépasse essentiellement l'augmentation des salaires. | Actually, the rise in real estate prices has exceeded the growth in salaries. |
L'impact du prix des produits alimentaires dépasse les frontières d'un seul pays. | Food prices are usually not limited in their effects to one country alone. |
Il ne faut pas que le prix du pétrole dépasse certains niveaux. | (Parliament adopted the resolution)1 |
Il arrivait que le coût de l apos eau fournie dépasse son prix de vente. | At times, the cost of water supplied exceeded its delivery price. |
A cet égard, l'enjeu dépasse de loin les prix et les situations de revenus actuels. | Are the numbers of farmers going up or going down? |
Mais en cas de chute des prix, la valeur réelle du taux d intérêt dépasse le taux nominal. | But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate. |
le prix du matériel ne dépasse pas sa valeur marchande et est inférieur au coût d'un équipement neuf similaire. | the price of the equipment shall not exceed its market value and shall be less than the cost of similar new equipment. |
Dépasse? | I'm Listening! |
Le prix des meilleurs téléphones et des mieux outillés, pourvus également d'une entrée pour écouteurs ordinaires, ne dépasse pas quinze mille. | The best and most technically well equipped telephones, with a 3.5 mm jack for ordinary headphones, cost up to fifteen thousand crowns. |
Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne dépasse pas 55 pour cent du prix départ usine du produit | Amplifiers |
Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne dépasse pas 50 pour cent du prix départ usine du produit | Open, with non removable sides of a height exceeding 60 cm |
D'autre part, avec un prix du baril de pétrole qui dépasse à nouveau 100 dollars, les Etats du Golfe touchent le gros lot. | Moreover, with oil prices back above 100 per barrel, the Gulf states are enjoying a bonanza. |
Si le prix du marché dépasse ce chiffre, le tarif relatif au commerce équitable augmentera afin de rester plus élevé de 5 cents livre. | If the market price rises above that figure, the fair trade price will increase so that it remains five cents per pound higher. |
Vu les circonstances, le risque que représente l absence de réaction dépasse largement le prix du transfert du dossier iranien devant le Conseil de sécurité. | In these circumstances, the risk entailed by doing nothing far outweighs the costs of referring Iran to the Security Council. |
L'ensemble des subventions en matière de prix de l'énergie dépasse annuellement les 8 milliards de Marks, soit environ 1 6 de toutes les subventions. | average basis in Weimar and Erfurt in the GDR these annual averages are in the order of 305 and 296 mg m3(the maximum permissible threshold in the |
Ça nous dépasse. | Off it goes past us. |
Ça me dépasse. | It's beyond me. |
Ça me dépasse ! | It's beyond me! |
Je te dépasse. | I outrank you. |
Je vous dépasse. | I outrank you. |
Cela dépasse l'entendement. | This is counter intuitive. |
Cela me dépasse. | It's beyond me. |
Ca me dépasse... | Beats me. |
Ça dépasse tout. | Oh, this is too much. |
Ça me dépasse. | I confess it's too much for me. |
Ça me dépasse. | Sort of overwhelms me. |
Ça me dépasse. | It's over my head. |
Ça me dépasse. | Well, that licks me. |
Ça te dépasse. | You wouldn't understand it. |
Votre jupon dépasse. | Your petticoat's showing. |
la réalité dépasse... | Truth is stranger than fiction. |
L'ego dépasse la compassion. | Ego overtakes compassion. |
Ça dépasse mon imaginination. | I can't imagine. |
Cela me dépasse complètement. | I'm in way over my head. |
L'idée même les dépasse. | Sebastian, they can't even imagine the idea of doing it. |
La voiture vous dépasse. | The car goes past you. |
Son bilan dépasse l'entendement. | Its toll surpasses understanding. |
Attention, la tête dépasse. | Careful, his head protudes. |
Ça dépasse mon imagination. | It just staggers my imagination. |
Hé, ton jupon dépasse ! | You're losing your petticoat, Ma! |
Il dépasse Hold Away. | He's passing Hold Away. |
Disko les dépasse tous. | That Disko, he pass anything. |
Tout cela me dépasse. | I can't understand it. |
Ça me dépasse complètement. | It's way over my head. |
La demande dépasse l'approvisionnement. | In the meanwhile, the supply of good alcohol fails to keep up with the everincreasing demand for liquor. |
Recherches associées : Dépasse Largement - Sensiblement Dépasse - Il Dépasse - Valeur Dépasse - Elle Dépasse - Dépasse Régulièrement - Qui Dépasse - Dépasse Cible - Dommages Dépasse - Taille Dépasse - Dépasse De - Dépasse Un Seuil - Dépasse Le Budget - Dépasse Le Seuil