Translation of "prix dépasse" to English language:


  Dictionary French-English

Prix - traduction : Dépassé - traduction : Dépassé - traduction : Dépassé - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Dépassé - traduction : Dépassé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

L'augmentation des prix immobiliers dépasse essentiellement l'augmentation des salaires.
Actually, the rise in real estate prices has exceeded the growth in salaries.
L'impact du prix des produits alimentaires dépasse les frontières d'un seul pays.
Food prices are usually not limited in their effects to one country alone.
Il ne faut pas que le prix du pétrole dépasse certains niveaux.
(Parliament adopted the resolution)1
Il arrivait que le coût de l apos eau fournie dépasse son prix de vente.
At times, the cost of water supplied exceeded its delivery price.
A cet égard, l'enjeu dépasse de loin les prix et les situations de revenus actuels.
Are the numbers of farmers going up or going down?
Mais en cas de chute des prix, la valeur réelle du taux d intérêt dépasse le taux nominal.
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate.
le prix du matériel ne dépasse pas sa valeur marchande et est inférieur au coût d'un équipement neuf similaire.
the price of the equipment shall not exceed its market value and shall be less than the cost of similar new equipment.
Dépasse?
I'm Listening!
Le prix des meilleurs téléphones et des mieux outillés, pourvus également d'une entrée pour écouteurs ordinaires, ne dépasse pas quinze mille.
The best and most technically well equipped telephones, with a 3.5 mm jack for ordinary headphones, cost up to fifteen thousand crowns.
Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne dépasse pas 55 pour cent du prix départ usine du produit
Amplifiers
Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne dépasse pas 50 pour cent du prix départ usine du produit
Open, with non removable sides of a height exceeding 60 cm
D'autre part, avec un prix du baril de pétrole qui dépasse à nouveau 100 dollars, les Etats du Golfe touchent le gros lot.
Moreover, with oil prices back above 100 per barrel, the Gulf states are enjoying a bonanza.
Si le prix du marché dépasse ce chiffre, le tarif relatif au commerce équitable augmentera afin de rester plus élevé de 5 cents livre.
If the market price rises above that figure, the fair trade price will increase so that it remains five cents per pound higher.
Vu les circonstances, le risque que représente l absence de réaction dépasse largement le prix du transfert du dossier iranien devant le Conseil de sécurité.
In these circumstances, the risk entailed by doing nothing far outweighs the costs of referring Iran to the Security Council.
L'ensemble des subventions en matière de prix de l'énergie dépasse annuellement les 8 milliards de Marks, soit environ 1 6 de toutes les subventions.
average basis in Weimar and Erfurt in the GDR these annual averages are in the order of 305 and 296 mg m3(the maximum permissible threshold in the
Ça nous dépasse.
Off it goes past us.
Ça me dépasse.
It's beyond me.
Ça me dépasse !
It's beyond me!
Je te dépasse.
I outrank you.
Je vous dépasse.
I outrank you.
Cela dépasse l'entendement.
This is counter intuitive.
Cela me dépasse.
It's beyond me.
Ca me dépasse...
Beats me.
Ça dépasse tout.
Oh, this is too much.
Ça me dépasse.
I confess it's too much for me.
Ça me dépasse.
Sort of overwhelms me.
Ça me dépasse.
It's over my head.
Ça me dépasse.
Well, that licks me.
Ça te dépasse.
You wouldn't understand it.
Votre jupon dépasse.
Your petticoat's showing.
la réalité dépasse...
Truth is stranger than fiction.
L'ego dépasse la compassion.
Ego overtakes compassion.
Ça dépasse mon imaginination.
I can't imagine.
Cela me dépasse complètement.
I'm in way over my head.
L'idée même les dépasse.
Sebastian, they can't even imagine the idea of doing it.
La voiture vous dépasse.
The car goes past you.
Son bilan dépasse l'entendement.
Its toll surpasses understanding.
Attention, la tête dépasse.
Careful, his head protudes.
Ça dépasse mon imagination.
It just staggers my imagination.
Hé, ton jupon dépasse !
You're losing your petticoat, Ma!
Il dépasse Hold Away.
He's passing Hold Away.
Disko les dépasse tous.
That Disko, he pass anything.
Tout cela me dépasse.
I can't understand it.
Ça me dépasse complètement.
It's way over my head.
La demande dépasse l'approvisionnement.
In the meanwhile, the supply of good alcohol fails to keep up with the everincreasing demand for liquor.

 

Recherches associées : Dépasse Largement - Sensiblement Dépasse - Il Dépasse - Valeur Dépasse - Elle Dépasse - Dépasse Régulièrement - Qui Dépasse - Dépasse Cible - Dommages Dépasse - Taille Dépasse - Dépasse De - Dépasse Un Seuil - Dépasse Le Budget - Dépasse Le Seuil