Translation of "pression sur vous" to English language:
Dictionary French-English
Pression - traduction : Vous - traduction : Pression - traduction : Pression sur vous - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, vous voulez faire pression sur moi. | Oh, you want to screw me. |
Allez vous faire pression sur les pays? | Do you perhaps intend to put these countries under pressure? |
Kuzey, pourquoi vous n'êtes pas pression sur lui ? | Kuzey, why aren't you pressing on him? |
Et vous inversez la pression sur votre membrane une fois que c'est cuit. | And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it. |
Rien ne fait pression sur vous et vous ne vous retournerez pas dans la nuit comme après un match difficile. | You feel no press and will not keep changing position on your bed all night as if you were after a tough game. |
Vous avez une pression artérielle élevée ou une pression artérielle qui devient élevée | You have high blood pressure or your blood pressure gets higher |
Vous devriez vérifier votre pression sanguine. | You should check your blood pressure. |
Et vous inversez la pression sur votre membrane une fois que c'est cuit. Sortez le. | And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it. Pop it out. |
Mais pour cela, il vous faut exercer avec nous une pression sur les opinions publiques. | (Parliament approved the requests) |
À cet effet, nous vous demandons, Madame la Commissaire, de faire pression sur le Conseil. | So, Commissioner, bring some pressure to bear on the Council! |
Dans un moment, vous allez ressentir une certaine pression, OK, et je veux que vous ayez conscience de la pression. | OK, now, in a moment, you'll feel a certain pressure, OK, and I want you to be aware of the pressure. |
Contrôle de la détente sur la gâchette des fusils ont moins de pression environ 2 livres, le sentir sur vos doigts et la même pression sur le doigt est réalisé sur le déclencheur, vous serez précis. | Trigger control on the trigger of the Rifles have less pressure about 2 pounds, feel it on your fingers and the same pressure on the finger is made on the trigger, you will be accurate. |
Pourriez vous vérifier la pression des pneus ? | Could you check the tire pressure? |
Banu, assez s'il vous plaît.Ne pression moi. | Banu, enough please. Don't pressure me. |
Vous êtes venu me mettre la pression ? | You came to put a burden on me. |
Si vous avez une pression artérielle élevée. | If you have high blood pressure. |
Ne vous mettez pas la pression, ok ? | Don't be pressured, okay? |
Vous chauffez, vous battez sous haute pression, vous utilisez des produits chimiques. | You heat it up you beat it with high pressures you use chemicals. OK. |
D'autres reviennent et disent, Oh, vous voulez faire pression sur moi. Laissez moi vous montrer ce que je peux faire. | Some people actually come back and say, Oh, you want to screw me. Let me show you what I can do. |
Je ne sais pas comment vous pouvez le regarder nous tuer sans faire pression sur lui. | I don't know how you people can watch him killing us without putting any pressure on him. |
Il faut que nous évaluions correctement nos moyens, vous et nous, de faire pression sur eux. | We must make a correct assessment of the means available for bringing pressure to bear on them. |
Cela signifie une pression accrue sur les ressources naturelles, cela signifie une pression accrue sur l'environnement. | This means more pressure on natural resources and more pressure on the environment. |
Vous vous êtes comporté avec une grâce enviable sous la pression. | You have handled yourself with enviable grace under pressure. |
En vous concentrant sur la pression au centre du barré, pour être sûr que vous faites sonner chaque note de l'accord. | Focusing your pressure into the centre of the barre, to make sure that you get every note in that barre clear. |
Dans le cas où vous disposez d'un écran tactile, une simple pression sur l'écran produit un zoom sur cette position. | Alternatively, if you have a touch screen, a single touch on the screen initiates a zoom to that position. |
Arrêter la pression sur moi. | Stop pressuring me. |
Cela suppose une pression sur | The Vietnamese forces have now |
Faisons également pression sur eux. | We should put pressure on them too. |
Est ce que vous travaillez bien sous pression ? | Do you work well under pressure? |
Nous ne voulons pas vous mettre la pression. | We don't want to pressure you. |
Lorsque vous définissez la partie prise de pression | When you are setting the part gripping pressure |
Lorsque vous définissez la partie prise de pression | Remember there should be a balance between holding force and deformation |
Et je veux que vous laissiez seulement votre main flotter lentement vers le haut lorsque vous sentirez la pression diminuer, mais seulement quand vous sentirez la pression diminuer. Vous comprenez? | And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel the pressure release. |
si vous prenez un médicament qui peut diminuer votre pression sanguine lorsque vous vous | if you are taking a medicine which may cause low blood pressure when rising from a chair or |
Ne vous sentez pas sous pression et ne soyez que vous même ! | Don t be rushed and don t fake yourself! |
Étant donné cette pression nécessaire, je vous demande pourquoi vous tergiversez encore ? | In view of this pressure, which really is needed, I ask you why do you still hesitate? |
Et je veux que vous laissiez seulement votre main flotter lentement vers le haut lorsque vous sentirez la pression diminuer, mais seulement quand vous sentirez la pression diminuer. | And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel the pressure release. |
OK, et uniquement quand vous sentez la pression revenir, je veux que vous laissiez votre main flotter lentement vers la table, mais seulement quand vous sentez la pression. | OK, and only when you feel the pressure go back, I want you to allow your hand to slowly drift back to the tabletop, but only when you feel the pressure. |
OK, et uniquement quand vous sentez la pression revenir, je veux que vous laissiez votre main flotter lentement vers la table, mais seulement quand vous sentez la pression. | And only when you feel the pressure go back, allow your hand to drift back to the tabletop, but only when you feel the pressure. |
Vous ne seriez pas capable de gérer la pression. | You wouldn't be able to handle the pressure. |
Monsieur, dit le commandant, vous avez de la pression ? | Sir, the commander said, are you up to pressure? |
Pourquoi devraisje faire pression sur Gordon ? | Why should I put the pressure on Gordon? |
Au XXe siècle, vous deviez construire Lubyanka, vous deviez torturer des gens, vous deviez menacer des personnes, Vous deviez faire pression sur des gens pour qu'ils dénoncent leurs amis. | In the 20th century you had to build Lubyanka, you had to torture people, you had to threaten people, you had to press people to inform on their friends. |
Vous pouvez attendre aussi longtemps que vous voulez, mais seulement quand vous voulez relâcher la pression. | You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released. |
Quand vous vous montez dessus, ou avec un contrôle à distance, ou avec la pression du pied, ça vous projettera, selon la pression du gas, entre 1,5 mètres à 10 mètres. | When you step on it, either by remote control or with the pressure of your foot, it will fire you, depending on the gas pressure, anything from five feet to 30 feet. |
Recherches associées : Vous Faire Pression Sur - Pression Sur - Sur Vous - Sur Vous - Sur Vous - Faire Pression Sur - La Pression Sur - Pression Sur Lui - Vous Vous Concentrez Sur - Connectez-vous Sur - Sur Rendez-vous - Vous D'accord Sur - Renseignez-vous Sur - Renseignez-vous Sur