Translation of "prendre un rabais" to English language:


  Dictionary French-English

Prendre - traduction : Rabais - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Rabais - traduction : Prendre un rabais - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nous ferons un rabais.
We'll offer a discount.
Pouvez vous m'accorder un rabais ?
Can you give me a discount?
Pourriez vous me faire un rabais ?
Could you give me a discount?
Pourrais tu me faire un rabais ?
Could you give me a discount?
Chez le vendeur un rabais de 100 .
All you have to do is take it.
Taux de rabais
Discount rate
Il y a une éraflure ici. Pouvez vous m'accorder un rabais ?
There's a scratch here. Could you give me a discount?
(e) rabais toute offre temporaire
(e) discount means the temporary offer of
5.3.1 De plus, le système actuel, également constitué de divers mécanismes de correction ou de rabais, qu'il s'agisse de rabais général en faveur d'un État membre, comme la correction britannique, ou de rabais spéciaux, tels que les rabais pour financer d'autres rabais, est excessivement complexe, manque de transparence et est totalement incompréhensible pour les citoyens européens.
5.3.1 Furthermore, the current system, with its various correction and rebate mechanisms (be they general rebates in favour of one Member State, such as the UK rebate, or special ones, such as those financing other rebates), is excessively complex, lacks transparency and is completely incomprehensible to the European public.
interdiction des rabais précédant les soldes
a prohibition on discounts preceding seasonal sales or
montant total des remises et rabais.
total discounts and rebates.
Si vous achetez vos tickets dans des kiosques spéciaux, vous obtenez un rabais.
If you buy your tickets at special kiosks, you get a discount.
Le requérant a également demandé un ajustement au titre de rabais de quantité.
The company also claimed an adjustment for quantity discounts.
Rabais de 0,9 sur le droit appliqué
Rebate of 0,9 on the duty applied
Rabais de 0,6 sur le droit appliqué
Rebate of 0,6 on the duty applied
Rabais de 0,5 sur le droit appliqué
Rebate of 0,5 on the duty applied
le montant total des remises et rabais.
The President
le montant total des remises et rabais
total discounts and rebates
le montant total des remises et rabais.
Total discounts and rebates.
a nettement relevé le montant des rabais.
has significantly increased the level of the discounts granted.
En tout cas, celle ci réitère son refus de soutenir un compromis au rabais.
Moreover, the Italian Presidency reiterates its refusal to support a watered down compromise.
De surcroît, on relève divers autres rabais (pour les nouveaux annonceurs, les créneaux publicitaires moins intéressants, d'autres rabais de quantité, etc.).
In addition other discounts are granted (for new advertisers, less attractive advertising slots, additional volume discounts, etc.).
3.4 Il ne saurait donc être question de se rabattre sur un Galileo au rabais.
3.4 There should, therefore, be no question of making do with a cut price Galileo project.
toutes les conditions ou limitations applicables au rabais
any conditions or limitations applicable to the discount and
Il n'y aura pas de rabais de quantité.
There will be no quantity rebates.
Beaucoup pronostiquent pourtant un fiasco, voire un accord au rabais qui sonnerait le glas du protocole de Kyoto.
Many people forecast a fiasco, however, and even an agreement on the cheap, which will sound the death knell of the Kyoto Protocol.
Si vous me dites une bière dans la LS(F), je vais vous donner un rabais.
Barmaid
Beaucoup de magasins proposent des rabais au mois d'août.
Many stores offer discounts in the month of August.
Rabais des taxes des voitures électriques et des éoliennes
Tax rebates for electric cars and wind turbines
une description des rabais accordés pour les fournitures effaçables,
a description on discounts given for interruptible supplies,
L'autre argument du ministère est un rabais dû à la quantité pour 445 km de cordeux détonants.
Another argument of the Ministry is the quantity discount on 445 km of the ignition cords.
Je sais combien, des fois, notre éducation est au rabais.
Internet is just one of those services they have limited access to.
Au mois d août, presque tous les magasins offrent des rabais.
In August almost all the stores offer discounts.
La Turquie ne doit effectivement pas attendre de rabais politiques.
It is not in a position to expect political discounts.
les escomptes et rabais déduits sur les factures et mémoires.
the discounts deducted from invoices and accounts.
Et grâce à la Loi sur les soins abordables, les personnes âgées obtiennent un rabais sur leurs médicaments prescrits par ordonnance, un rabais qui a déjà fait épargner à plus de 5 millions de personnes âgées couvertes par Medicare environ 600 dollars chacune.
And because of the Affordable Care Act seniors receive a discount on their prescription drugs, a discount that has already saved more than 5 million seniors on Medicare about 600 dollars each.
Ces aides libéraient en effet les sociétés pétrolières de leur obligation contractuelle d'accorder un rabais déterminé aux stations service.
In that case, the aid had the effect of releasing the oil companies from a contractual obligation to grant a discount to the service stations.
La Suisse se réserve le droit d examiner la situation concernant le rabais mentionné à l article 1er à partir de 2014, puis, le cas échéant, de réduire ou supprimer ce rabais.
Switzerland reserves the right to review the situation concerning the rebate mentioned in Article 1 from 2014 onwards and then to reduce or end the rebate, as appropriate.
Un ajustement peut aussi être opéré au titre de rabais et de remises différés, si la demande se fonde sur une pratique constante au cours de périodes antérieures, y compris sur un engagement de respecter les conditions requises pour l'obtention du rabais ou de la remise.
An adjustment may also be made for deferred discounts and rebates if the claim is based on consistent practice in prior periods, including compliance with the conditions required to qualify for the discount or rebates.
L'adhésion à la communauté internationale ne peut pas être accordée au rabais.
Membership in the international community cannot be given away at a discount.
Il est censé effectuer l'ensemble des ventes au rabais d'ici trois ans.
It would complete the fire sales within three years.
25 par personne et pas de rabais pour ceux qui paient comptant.
Twenty five dollars apiece and no discount for cash.
Le type Don Juan au rabais qui vous embrasse dans les coins.
What makes you think Mr. Potter is... My dear, he's one of those flirty types.
Certains États membres fixent un plafond pour la valeur des rabais, essentiellement en vue de lutter contre la concurrence déloyale.
An upper limit on the value of discounts is fixed in certain Member States primarily to protect against unfair competition.
Personne, pas même la Turquie je voudrais le souligner clairement , ne bénéficiera d' un rabais sur ces conditions d' adhésion.
I should like to expressly stress here that there can be no discounts for anyone, including Turkey, when it comes to accession conditions.

 

Recherches associées : Prendre Rabais - Un Rabais - Un Rabais - Un Rabais - Obtenir Un Rabais - Demander Un Rabais - Déduire Un Rabais - Offrir Un Rabais - Avec Un Rabais - Faire Un Rabais - Recevoir Un Rabais - Un Rabais De - Offrir Un Rabais - Réclamer Un Rabais