Translation of "pourquoi embêter avec" to English language:


  Dictionary French-English

Avec - traduction : Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction :
Why

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction : Avec - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pourquoi tu te laisses embêter ?
I don't know why you let yourself be bothered like that.
Je ne devrais pas vous embêter avec mon projet ce soir.
Maybe I shouldn't bother you with my sales promotion plan tonight.
Va embêter Leonard Cohen.
Go bother Leonard Cohen.
Embêter tous ses revenants.
All them hants.
Je n'ai pas voulu vous embêter.
I didn't want to bug you.
Sinon, va embêter quelqu'un d'autre aujourd'hui.
Otherwise, go bother somebody else today.
Je ne veux pas vous embêter.
I don't want to put you to the trouble, Mr. Igor.
Inutile de vous embêter plus longtemps...
There's no point in my staying here. Don't go, please.
Je ne voulais pas vous embêter avec ça mais vous pouvez faire quelque chose, M. Kelly.
I didn't want to see you about that. But there's something you gotta do, Mr. Kelly.
Ils n'ont pas le droit de vous embêter.
They've got no right to heckle you.
Six choses futiles qui peuvent embêter terriblement les collègues
Six little things you can annoy your colleagues with
Je croyais qu'il ne fallait pas embêter les clients.
Thought you said not to argue with the guests.
Oui, toujours à imposer des lois pour nous embêter.
Yeah. They're always passing laws interfering with people.
Parce qu'ils voulaient embêter leur vieil ennemi, la Grande Bretagne.
Because they wanted to stick it to their enemy
Non, je ne suis pas un gangster. Je cherche à vous embêter.
No, I'm not a highwayman, just a nuisance.
Ça vaut mieux que de trainer avec les mauvaises personnes dans les centres commerciaux à courir les filles et à les embêter.
It s better than hanging out with the wrong people in malls, chasing and harassing girls
Nous avons une structure qui est totalement superfétatoire et qui ne cesse de nous embêter.
We have a structure which is completely superfluous and that continues to frustrate us.
Elle est allée tout doucement à la cuisine, et a été trop préoccupé de demander ce qu'elle Millie a été embêter avec maintenant, quand elle est arrivée là.
She went quite softly to the kitchen, and was too preoccupied to ask Millie what she was messing about with now, when she got there.
Et si avez encore la chance de dormir tout seul, pourquoi devriez vous arrêter ce que vous faites et concentrer tous vos efforts pour trouver cette personne spéciale que vous pouvez embêter le reste de votre vie ?
And if you're still happily sleeping solo, why should you stop what you're doing and make it your life's work to find that one special person that you can annoy for the rest of your life?
Pourquoi avec moi ?
Why with me?
Ma voisine Annie Tu vas encore nous embêter avec ta Tunisie. Je descends, mes voisins Ahmed, le marchand de kebab et Samuel, vendeur de chaussures, tous deux 'Tunes' (Ndt tunisiens), trinquent au bar d en face.
My neighbour Annie You're going to keep on bothering us with your Tunisia now. I go outside. My neighbours Ahmed, the kebab seller, and Samuel, the shoe shopkeeper, both Tunes (Tunisians) raise a glass in the bar opposite.
Mais le responsable du service de déblayage et de sablage des routes (FES) précise bien que ce n'est pas pour embêter les citoyens.
Not because he wants to make a laughing stock of people, says the the head of the FES winter road maintenance service.
Je suis devenue végétarienne pour des raisons de santé, puis c'est devenu un choix moral, et maintenant, c'est juste pour embêter les gens.
Here's another one. I started my vegetarianism for health reasons, Then it became a moral choice, and now it's just to annoy people.
Pourquoi négocier avec eux ?
Why negotiate with them?...
Pourquoi m'ennuiestu avec ça ?
Why do you bother me with details like that?
Pourquoi sorstu avec eux?
Why do you go out with them?
Pourquoi êtes vous avec moi ?
Why are you with me?
Pourquoi es tu avec moi ?
Why are you with me?
Pourquoi tu t'assoies avec moi?
Why have you sat down with me?
Pourquoi frayer avec la crapule?
You don't need these rats you're running with.
Pourquoi estu restée avec moi?
I don't know why you've stayed with me all these years.
Pourquoi, avec tous tes talents?
Why, with all your talents?
Sois polie avec Carlo. Pourquoi ?
You should be more civil to Carlo.
Pourquoi n'êtesvous pas avec Buddie ?
Why aren't you with Buddie?
Pas avec cette pluie ! Pourquoi ?
But you can't go in all this rain.
Pourquoi vous ennuyer avec ça?
Why should I bore you with the details?
Puis la musique avec son sound' d'argent pourquoi son argent ? pourquoi de la musique avec son son argent ?
Then music with her silver sound' why 'silver sound'? why 'music with her silver sound'?
Pourquoi es tu fâché avec lui ?
Why are you angry with him?
Pourquoi êtes vous fâchée avec lui ?
Why are you angry with him?
Pourquoi es tu avec un égoïste ?
Why are you with a pig?
Pourquoi êtes vous avec un égoïste ?
Why are you with a pig?
Pourquoi es tu avec un cochon ?
Why are you with a pig?
Pourquoi êtes vous avec un cochon ?
Why are you with a pig?
Pourquoi ne pas dîner avec nous ?
Why not have dinner with us?
Pourquoi me tourmentez vous avec cela ?
Why are you tormenting me with that?

 

Recherches associées : Embêter Avec - Vous Embêter Avec - Vous Embêter Avec - Pourquoi Aller Avec - Pourquoi - Pourquoi - Pourquoi Oh Pourquoi - Alors Pourquoi - Pourquoi ça