Translation of "pour gouverner" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Pour gagner et gouverner durant les cinq prochaines années. | To win for the next 5 years and remain in governance. |
Pourtant, gouverner ne sera pas si facile pour Merkel. | That said, governing will hardly be a cinch for Merkel. |
Pour combien de temps ? Je peux gouverner sans vous. | You think I can't rule without you? |
Rentrez au Palais à Ayodhya pour gouverner avec moi pour l'éternité! | Return to Ayodhya Palace to rule with me for eternity! |
Pour cette raison, Philippus n'a pas de province à gouverner. | Because of this, Philippus was not given a province to govern for the year. |
Nous admirons vos dons pour gouverner, pour la science et les arts. | Not only your skill in statecraft, but in the sciences and in the arts. |
Comment pourrait on gouverner autrui quand on ne sait pas se gouverner soi même ? | How could we govern others when we cannot govern ourselves? |
Gouverner avec les citoyens | Governing with citizens |
Nous voulons nous gouverner. | We want to govern ourselves. |
Mais gouverner, c'est prévoir. | To govern, however, means to make plans. |
Continuez de nous gouverner. | Continue, good Madam, as long as you live. |
Vous n'avez qu'à gouverner. | You just sit there and steer. |
Qui souhaite la gouverner ? | Who wants to rule again? |
pour gouverner avec amour comme notre Pére qui est aux Cieux ? | ...to rule with love as our Father in Heaven? |
Et vous siégerez sur des trônes pour gouverner les douze tribus d'Israël. | And you will sit on thrones to rule over the 12 tribes of Israel. |
Partout des juntes provisoires s'organisent pour gouverner au nom de Ferdinand VII. | Everywhere provisional juntas were organized claiming to govern in the name of Ferdinand VII. |
Comptez vous gouverner un continent? | They apply it even to continents. Are you planning to govern a continent? |
Nous pourrions gouverner le monde | We could rule the world On a silver platter |
C'est cela gouverner les faits ! | That is what you call mastering history. |
Mon métier est de gouverner. | My business is governing. |
commande de gouverne la commande de l'appareil à gouverner, entre la source d'énergie et l'appareil à gouverner | 'steering control' the steering apparatus control, between the power source and the steering apparatus |
Pour sa part, le gouvernement n'a pas su gouverner pour tous, sympathisants et non sympathisants. | As far as the government is concerned, it has not known how to govern across the board, for both supporters and non supporters. |
Bien gouverner est affaire de contingence. | Good leadership is situational. |
D'abord, POURQUOI PAS gouverner en zigzags ? | WHY NOT? |
Gouverner demande plus que de l'amour. | It will take more than love to rule this land. |
Haider est prêt à gouverner l'Autriche, pour empêcher la coalition des rouges et noirs. | Haider and his party are ready to govern Austria in order to avoid red black coalition. |
Conquérir est plus facile que de gouverner. | Conquering is easier than governing. |
Gouverner un monde, sans ordre du monde | Governing a World Out of Order |
Je ne compte même pas me gouverner. | No. I don't even plan to govern myself. Very nicely turned leg. |
Ce n'est pas notre façon de gouverner. | It's not our system of governance. |
Et de se gouverner seulement lui même. | He seeks to govern only himself. This seals everything. |
Donc, il faut prévoir, il faut gouverner. | However, there is as yet no evidence of this. |
Cela signifie ni plus ni moins gouverner. | Governance means no more and no less. |
La tâche de gouverner nous est échue. | We take care of the government. |
installation de commande de l'appareil à gouverner la commande de l'appareil à gouverner, son dispositif de conduite et sa source d'énergie | 'steering apparatus control unit' the control for the steering apparatus, its drive unit and its power source |
Ce rêve de politologue est un cauchemar pour quiconque tente de gouverner véritablement le pays. | What is a paradise for political scientists is a nightmare for anyone trying to rule the country in earnest. |
Dans notre démocratie, un président doit être aussi en pleine forme pour gouverner le pays. | In our democracy, a president must be as fit as a fiddle to govern the country. |
Les dirigeants africains doivent gouverner et servir pour le bien du plus grand nombre, pas pour le leur. | African leaders should govern and serve for the benefit of the people, not themselves. |
Édouard V étant trop jeune pour régner, un conseil royal est formé pour gouverner l'Angleterre jusqu'à sa majorité. | Edward V was too young to rule and a Royal Council was established to rule the country until the king's coming of age. |
Comment alors gouverner un pays dans ces conditions ? | So how can you run a country on this basis? |
Ils préfèrent gouverner à l'abri des rangs policiers. | They prefer to rule behind police rows. |
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé. | To rule a country is no easy task. |
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé. | To govern a country is no easy job. |
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé. | To govern a country is not an easy job. |
L ÖVP décide donc de gouverner avec le FPÖ. | The FPÖ lost more than half of its voters, but reentered the coalition with the ÖVP. |
Recherches associées : Voix Pour Gouverner - Le Gouverner - Exclusivement Gouverner - Bien Gouverner - Gouverner La Ville - Gérer Et Gouverner - Gouverner Un Pays - Façon De Gouverner - Gouverner Le Monde - Continuer à Gouverner - De Gouverner Avec - Gouverner Le Monde - Gouverner Et Contrôle - Gouverner Et Régner