Translation of "pour ce qui concerne" to English language:
Dictionary French-English
Concerné - traduction : Pour - traduction : Pour - traduction : Pour ce qui concerne - traduction : Pour ce qui concerne - traduction : Pour ce qui concerne - traduction : Pour ce qui concerne - traduction : Pour ce qui concerne - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
b) que, pour ce qui concerne | (b) in the case of |
Pour ce qui concerne les archives. | 750 new volumes were permanent posts, auxiliary staff, local staff and acquired. |
pour ce qui concerne l apos assistance | assistance to Non Self Governing |
Je dis, pour ce qui me concerne | I understand their attitude. |
Il est négligent pour ce qui concerne l'argent. | He is careless about money. |
Ceci pour ce qui concerne le FEOGA Garantie. | There is no need for me dwell on the implications of this lack of financial autonomy. |
Voilà pour ce qui concerne la première directive. | That is it as far as the first directive is concerned. |
Ce texte reprendrait pour l'essentiel les amendements du Parlement, tant en ce qui concerne BRITE EURAM qu'en ce qui concerne la phase pilote. | In addition, the great length of time that it takes the Council to issue certain regulations of a technical character is proof of the difficulties involved. |
Voilà pour ce qui concerne le thème central de ce rapport. | So much for the central tenet of the report. |
2.1 Qui peut m'aider pour tout ce qui concerne les remboursements? | 2.1 Who can help me with reimbursements? |
Pour ce qui nous concerne, nous y sommes prêts. | That is the level of consultation. |
Cela, c'est pour ce qui nous concerne, nous, uniquement. | But that is something that only we need concern ourselves with. |
Voilà pour ce qui concerne une de vos questions. | This is the answer to your first question. |
Voilà pour ce qui concerne le programme de recherche. | That takes care of the research programme. |
Pour ce qui concerne votre démission, nous la refusons. | We don't acknowledge the cancellation of your continued processing. |
Pour ce qui concerne les produits de la pêche | In relation to fishery products |
Tout ce qui le concerne me concerne. | Anything that concerns Richard concerns me. |
(a) en ce qui concerne les subventions pour des études | (a) with regard to grants for studies |
Voilà en ce qui concerne les besoins pour le futur. | The time has come to move on. |
Deuxièmement, et pour conclure, en ce qui concerne les fusions. | My second and final point relates to mergers. |
Nous vous soutenons pour ce qui concerne le dialogue euroméditerranéen. | We strongly support you in the Mediterranean dialogue. |
Coopération avec l Office pour ce qui concerne les informations sensibles | Cooperation with the Office with regard to sensitive information |
Voilà pour ce qui concerne l'évaluation. Je ne m'appesantirai pas sur ce point. | That is all I have to say as regards assessment and I will not touch on it any further. |
Tous les États membres soumettent leur programme annuel de contrôle de la pêche pour le 1er juin 2004 en ce qui concerne l'année 2004, pour le 31 janvier 2005 en ce qui concerne l année 2005 et pour le 31 janvier 2006 en ce qui concerne l'année 2006. . | All Member States shall submit their annual fisheries control programme by 1 June 2004 for 2004 and by 31 January for 2005 and by 31 January 2006 for 2006. |
En ce qui concerne | With regard to Sweden , the EMI noted that the above requirement had not been fulfilled , since amendments to the Statute of Sveriges Riksbank , purported to ensure its independence , were still pending before Parliament and would only enter into force on 1 January 1999 . |
En ce qui concerne ( ). | As regards |
Bloque tout ce qui concerne le spactacle de ce soir, et tout ce qui concerne Kang Hwi. | What about the treatment? There should be something that can be done. For now, the only possible thing is a cornea transplant. |
Pour ce qui concerne les chefs, la question est plus délicate. | The situation regarding Taliban commanders is, however, more problematic. |
Pour ce qui concerne votre problème, elles ont des opinions divergentes. | They have a different opinion regarding your problem. |
Les preuves pour ce qui concerne le cancer sont moins certaines. | The evidence for cancer is less certain. |
à l apos Organisation des Nations Unies pour ce qui concerne | international institutions associated with the United Nations in |
Mêmes règles pour tous en ce qui concerne l accès aux informations. | A level playing field for information. |
En ce qui concerne votre propre rôle pour aller de l'avant, | In terms of your own personal role going forward, |
Pour ce qui concerne les cartes, il en existe plusieurs formes. | As regards cards, they come in a number of forms. |
Voilà pour ce qui concerne l'infraction terroriste en tant que telle. | This is the situation with regard to the crime of terrorism itself. |
La véritable planification politique a commencé pour ce qui concerne l'élargissement. | Where enlargement is concerned, real political planning has begun. |
Il en est de même pour deux amendements en ce qui concerne le rapport Theato et sept amendements en ce qui concerne le rapport Morgan. | The same applies to two amendments relating to the Theato report and seven relating to the Morgan report. |
Pour ce qui me concerne, je suis tellement fière de l'Amérique en ce moment. | For me, I am so proud of America right now. |
En ce qui me concerne, pour ce qui est du Sommet de Nice, j'y vois un échec. | My personal view of the Nice Summit is that it was a failure. |
Les dépenses non obligatoires se montent à 20 850 mécus pour ce qui concerne les crédits d'engagement et à 18 628 mécus pour ce qui concerne les crédits de paiement. | May I remind Honourable Members that Italy has always been in favour of intensifying and improving the dialogue between our two institutions. We are con vinced that this dialogue can be extremely useful and valuable to both institutions, as well as to the entire Community. |
La commission économique approuve cette augmentation des crédits, au chapitre 77 pour ce qui concerne le marché intérieur, et au chapitre 79 pour ce qui concerne les mesures de financement. | I am grateful to the Bureau for thanking the members of the Court of Auditors for their work. |
Pour ce qui concerne la simulation réaliste vous devrez aller voir ailleurs. | If you are looking for a real to life simulation, you will have to look elsewhere. |
Voilà pour ce qui concerne les éléments d apos une solution finale. | The foregoing concerns the elements of the ultimate solution. |
a) pour les professionnels, et surtout les PME, en ce qui concerne | a) traders, particularly SMEs, as regards |
Pour ce qui me concerne, il aurait pu encore être plus court. | I would have preferred it to have been even shorter. |
Recherches associées : Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne Pour - En Ce Qui Concerne Pour - En Ce Qui Concerne Ce - Qui En Ce Qui Concerne - Avec Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne