Translation of "portée limitée" to English language:
Dictionary French-English
Portée - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : Portée limitée - traduction : Portée - traduction : Limitée - traduction : Portée - traduction : Portée limitée - traduction : Portée limitée - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Sa portée me semble limitée. | It sounds very limited. |
Car les mesures ré pressives auront nécessairement une portée limitée. | How ever, measures in the fields of training and the environment fall outside of the scope of the present proposal, which is a measure to eliminate barriers to trade for secondary fertilizers. |
La Commission ne peut accepter d'amendements qui dépassent cette portée limitée. | I must also stress that the rapid alert system in the food stuffs area has worked well in the adulteration scandals. dals. |
La portée de l'examen a été limitée par les facteurs suivants | The scope of the examination has been limited by the following |
Or, la portée limitée du projet vient faire obstacle à ce message. | But the plan s limited scope undermines this impression. |
Un texte de portée générale aurait donc à cet égard une signification limitée. | A text of general scope would therefore have limited significance in this respect. |
une vue d'ensemble est utilisée, la portée est limitée par la disponibilité des données | aspects depend on nature of regulation in question standard assessment focuses on primary effects |
Les sanctions ont une portée limitée, elles touchent certains produits et sont parfaitement spécifiées. | How ever, this question is about a specific individual and her particular difficulties. |
Les possibilités de pêche relatives aux 28 millions restants ont une portée très limitée. | The fishing opportunities relating to the remaining EUR 28 million have a very low take up. |
sont titulaires d une accréditation dont la portée est limitée en fonction de leurs compétences personnelles. | a limited scope of accreditation dependant on their personal competence. |
Mikey débute avec le yo yo, une arme de courte portée avec une puissance limitée. | Mikey can use three primary weapons the yo yo, a short range weapon with limited power the slingshot, a ranged, ammunition based weapon and the boomerang, a slower ranged weapon with unlimited use. |
En d'autres termes, la portée de la fonction imbriquée est limitée par la fonction englobante. | More simply and less importantly, the scope of the nested function is inside the enclosing function, which means that it is invisible outside of it. |
J'aimerais souligner la portée limitée des propositions actuellement soumises au Conseil des ministres des Transports. | The Council must, in line with the judgment of the Court last year, urgently provide and develop a comprehensive transport policy. |
Ce sont des compétences à portée limitée mais ça, Madame Frassoni, c'est un autre débat. | They are limited responsibilities but that, Mrs Frassoni, is another matter entirely. |
Il est d'une portée très limitée et ne nécessite pas à l'évidence de longs commentaires. | The scope of the report is very limited and it obviously does not require very lengthy comment. |
Dans son ensemble, cette proposition a une portée bien plus limitée que la directive précédente. | Overall, the proposal has a much more limited scope than the previous directive. |
Les rapports des pays développés parties avaient une portée plus limitée et étaient généralement moins complets. | Developed country Party reports were narrower in scope and typically not as comprehensive. |
La portée de cette disposition est limitée par la note 3, qui se lit comme suit | This is qualified by footnote 3 which reads |
Je ne songe pas ici à des sanctions de portée limitée et qui restent sans effet. | The Chinese must be asked to cease their intimidation of probably the most peaceful people in the world led by a person who is dedicated to non violence. |
33. Le Gouvernement néerlandais constate que l apos article 32 est d apos une portée très limitée. | 33. The Netherlands Government would observe that the scope of article 32 is very limited. |
La portée des canons légers et moyens était limitée et la précision diminuait fortement à longue distance. | The range of light and medium calibre guns was limited, and accuracy declined badly at longer range. |
Bien que limitée dans sa portée, il s'agit là d'une définition raisonnable et adaptée pour l'industrie gazière. | Although modest in its scope, this is a responsible and appropriate definition for the gas industry to adopt. |
Troisièmement, les contrôles nationaux à l'exportation liés à la sécurité sont utiles, mais restent d'une portée limitée. | Thirdly, national export controls in matters relevant to security are important, but their effect is still limited. |
Sans que soit limitée la portée générale de ce qui précède, tout candidat déclare de bonne foi | This includes permanent holidays, including but not limited to religious or historical holidays, as well as any other holidays established on a non permanent basis. |
1.2 Il regrette en revanche la portée limitée de la réforme, compte tenu du manque de consensus politique. | 1.2 However, it regrets the limited scope of the proposal resulting from the lack of political consensus. |
Il comporte deux concessions commerciales de portée très limitée, relatives aux citrons verts et aux raisins de table. | There are two trade concessions of very limited scope, concern ing fresh lemons and table grapes. |
En raison de sa na ture, le présent accord d'association CEE Malte souffre de sa portée politique limitée. | By its very nature the current EEC Malta Association Agreement is temporary and of limited political scope. |
La portée de la nouvelle évaluation est limitée aux éléments à l'origine de la modification du statut d'équivalence. | 8487.10 8487.90 |
Sur la base des résultats obtenus, une enquête qualitative, de portée plus limitée, a été réalisée au printemps 2004. | On the basis of this survey, a more limited, qualitative survey was then conducted in spring 2004. |
Deuxièmement, nous demandons que l'exploitation des résultats ne soit pas limitée à cinq ans mais portée à dix ans. | Secondly, it is our wish that the exploitation of the results should not be restricted to five years, but should be extended to ten. |
Sa portée limitée et la nécessité de bénéficier d une mer calme et de conditions de vent favorables en restreignent l utilisation. | Given its limited range, and the need for a calm sea and favourable wind conditions, its usability was limited. |
plusieurs pays signalent que la portée d'une évaluation de l'impact économique est fréquemment limitée par la disponibilité de données fiables | it is indicated by several countries that the scope of an economic impact assessment is often limited by the availability of reliable data |
La portée des incitations financières fournies par les régimes d'assurance privés pour améliorer la santé et la sécurité est limitée. | The scope for financial incentives provided by private insurance schemes to improve safety and health is limited. |
Il est aussi évident que la première étape a une portée limitée je pense qu'il est bon de le souligner. | Otherwise, anything that detracts from the freedom, autonomy and independence of the central banks and the monetary system could well create problems. |
En plus de sa portée limitée, la collecte de fonds présente une autre difficulté le sentiment de déception envers l'aide internationale. | Apart from limited reach, another challenge to fundraising was disillusionment with foreign aid. |
Quatrièmement, même si elle a une portée limitée, voire est simplement ponctuelle elles peuvent avoir un effet d'entraînement sur d'autres secteurs. | Fourth, although innovations are limited governance interventions or microlevel initiatives, they can produce a domino effect in that a successful innovation in one sector can open the door to innovations in other areas. |
Opération Rutter L opération Rutter sera une opération de portée limitée sur les côtes françaises dont le port de Dieppe sera l'objectif. | Rutter was to test the feasibility of capturing a port in the face of opposition, the investigation of the problems of operating the invasion fleet, and testing equipment and techniques of the assault. |
L expérience étant limitée chez patients âgés de plus de 75 ans, une attention particulière doit être portée à ces patients. | Caution should be exercised in patients over 75 years because of the limited experience in this patient group. |
L expérience étant limitée chez patients âgés de plus de 75 ans, une attention particulière doit être portée à ces patients | Caution should be exercised in patients over 75 years because of the limited experience in this patient group. |
3.1 Compte tenu de la portée limitée de la révision, il a été procédé à une consultation ciblée des parties intéressées. | 3.1 Due to the limited scope of this revision, a targeted consultation of interested parties was conducted. |
L'application du principe de partenariat a beaucoup évolué depuis les premières générations de programmes, où il avait une portée plus limitée. | Application of the principle of partnership has changed considerably since the first generation of programmes when it was more limited in scope. |
Sans que soit limitée la portée générale de ce qui précède, les candidats déclarent les intérêts, relations et sujets qui suivent | ULKOASIAINMINISTERIÖ UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS) |
Comme on l'a vu ci dessus, certaines de ces conditions sont déjà réalisées, même si elles sont embryonnaires ou de portée limitée. | As noted above, some of these elements may already be in existence, albeit in an underdeveloped form or with limited application. |
Un rapport d'une portée aussi limitée ne peut contenir aucun message constructif une propagande aussi éhontée n'a pas sa place au Conseil. | A report of such limited scope could not deliver any constructive message such blatant propaganda did not belong in the Council. |
L expérience étant limitée chez les patients âgés de plus de 75 ans, une attention particulière doit être portée à ces patients. | Caution should be exercised in patients over 75 years because of the limited experience in this patient group. |
Recherches associées : Portée Financière Limitée - à Portée Limitée - La Portée Est Limitée - Avec Une Portée Limitée